Все! Разорванная на части картинка сложилась воедино. Доказать причастность барона к покушению невозможно. План Уриса безупречен. У наемников нет планетарной принадлежности. Они — рабы и выполнят любой приказ заказчика. Затем легкое нажатие на кнопку, и солдаты дружно отправляются в мир иной. Никого ни о чем не спросишь. Что-что, а заметать следы Урис умеет.
Но как в это дерьмо вляпался Стаф? Алчный ублюдок. Интересно, что ему пообещали? Дворянский титул или место в Сенате? Неужели старый пройдоха поверил обещаниям барона? Нет, он не такой глупец. И все же тасконец допустил непросительный промах. Зря владелец компании связался с китарцами. За ошибки придется платить.
— Стафа Энгерона арестовать и привезти на остров, — жестко сказала Октавия. — Я с ним лично побеседую.
— Ваше высочество, есть еще одна проблема, — осторожно произнес Хейвил. — Пару минут назад корабль перекупщиков покинул гравитационный катер. Он летит к Велии. Мы подозреваем, что в машине находятся люди, устранившие посредника Уриса Мейгана. флайеры готовы сбить катер.
— Нет, нет, не торопитесь, — отреагировала графиня. — Мерзавцы никуда не денутся. Это важная ниточка, которую нельзя упустить. На суде против правителя Китара мне понадобятся доказательства.
— Беглецы наверняка попытаются скрыться, — осмелился возразить офицер.
— Заставьте их сесть, — проговорила Торнвил. — Группу захвата предупредите: оружие на поражение не применять. От трупов мало толку. Учтите, больше никаких просчетов.
— Ваше высочество, барон настойчиво просит о личном контакте, — вымолвил майор.
— Сволочь! — зло процедила сквозь зубы женщина. — Выясняет, добился он цели или нет. Пусть…
Октавия замолчала. Поначалу графиня хотела тотчас увидеть Мейгана, с торжеством победителя взглянуть в его глаза, но в последний момент передумала. Во-первых, ее внешний облик не соответствует положению, а во-вторых, куда спешить? Уриса наверняка терзают сомнения. А вдруг операция не увенчалась успехом? Торнвил решила растянуть эту пытку.
— Передайте правителю Китара, что мы обсудим возникшие трудности чуть позже, — после паузы сказала Октавия.
Женщина иронично усмехнулась и ушла в соседнее помещение. Графине необходимо было переодеться. Подобный вариант предусмотрен заранее. В шкафах достаточно платьев, костюмов и обуви. Без пополнения запасов Торнвил может жить в бункере несколько месяцев. Здесь полностью автономная система существования. К сожалению, нет тоннеля, ведущего к побережью. Предшественники Октавии не удосужились его построить. А зря.
Графиня плотно прикрыла дверь, не стоит провоцировать мутантов, сняла полотенце и отправилась к зеркалу. В отражении уставшая, слегка напуганная сорокалетняя женщина. Впрочем, страх постепенно проходит и образовавшуюся в душе пустоту заполняет гнев. Торнвил больше ничего не боялась. Она безжалостно уничтожит всех своих противников.
В трех местах Октавия обнаружила на коже синяки. Это результат столкновений с крензерами. Для них подобные удары, словно укус насекомого, а вот графине досталось. Придется накладывать грим. Торнвил тяжело вздохнула. Работы много, очень много. И как назло рядом нет ни служанок, ни профессиональных стилистов. Но ничего, она справится и без посторонней помощи. Такое уже бывало, и не раз.
Правительница вошла в зал ровно через пятнадцать минут. Строгий темно-синий костюм, туфли на высоком каблуке и безупречный макияж. Телохранители с изумлением смотрели на госпожу. Чудесное, фантастическое превращение. Даже не верилось, что еще совсем недавно растерянная, отчаявшаяся женщина бежала по охваченному пламенем дворцу в разорванном, грязном платье.
Октавия сумела в кратчайший срок вернуть себе прежний величественный образ. И одежда тут не главное. Широко развернутый плечи, надменно вздернутый подбородок, в глазах презрительный, зловещий блеск. Вот что значит дворянская кровь. Графиня напоминала сейчас голодную хищницу, ступившую на охотничью тропу.
— Маркиз, — в голосе Торнвил зазвучали стальные нотки. —Я готова к беседе с Мейганом.
— Ваше высочество, — произнес Хейвил, — прежде чем будет переключен канал связи, хочу сообщить, что события развиваются не так, как мы предполагали. Наемники прекратили сопротивление и покинули Велию. Мерзавцы воспользовались вашим челноком. Флай-еры, сопровождают врага, но огонь не открывают.
Офицер ждал бури. Однако ее не последовало.
Сирианская правительница размышляла над возникшей ситуацией. Этот эпизод не вписывался в логическую цепь Октавии. Операция завершена, посредник и наблюдатель мертвы, барон должен был устранить и солдат. Что-то в его плане нарушилось.
— А где гравитационный катер с корабля перекупщиков? — поинтересовалась графиня.
— Тут тоже немало странностей, — ответил командир «Альзона». — Он нырнул в пылевое облако, видимо сел на поверхность, но уже через двадцать секунд снова стартовал. Сейчас машины летят в разных направлениях: первая к Кабрии, вторая к Елании. Если прикажете, мы их собьем.