Читаем Второй удар гонга. Врата судьбы полностью

— Но у вас есть с чего начать. Понимаете, Джонатан Кейн жил недалеко от вас приблизительно в это же время. У него был коттедж на берегу моря, и именно оттуда он руководил своей пропагандистской кампанией. И у него были последователи, которые преклонялись перед ним. Перед Джонатаном К-Е-Й-Н-О-М. А я бы написал по-другому. Я бы написал К-А-И-Н-О-М. Это ему больше подходит. Он был помешан на разрушении и различных методах разрушения. Он бежал из Англии. Говорят, что через Италию он смог добраться до дальних стран — до России, до Исландии и даже до Американского континента. Но куда он исчез, чем потом занимался, кто исчез вместе с ним и кто был его последователем потом — всего этого мы не знаем. Однако, как нам кажется, он что-то знал о том, что здесь происходило; он был популярной личностью, соседи приглашали его к себе, а он их — к себе. Но вот о чем я хочу вас предупредить; будьте осторожны. Постарайтесь узнать как можно больше, но, ради Всевышнего, будьте осторожны. Оба. И внимательно следите за… как там ее зовут? Пруденс?

— Никто в жизни так ее не называет. Таппенс, — поправил Томми.

— Вот именно. Берегите Таппенс и скажите ей, чтобы она берегла вас. Внимательно следите за тем, что вы едите и пьете, и за теми, кто, без всяких видимых причин, пытается завязать с вами дружбу. Информация всегда поступает частями, иногда странными и непонятными. Это может быть история из прошлого, которая что-то значит. А иногда — потомок или родственник тех людей, которые жили здесь в прошлом.

— Сделаю все, что смогу, — пообещал Томми. — Мы оба сделаем. Но боюсь, что у нас ничего не получится. Мы слишком стары и слишком мало знаем.

— Но у вас есть идеи…

— Разумеется, у Таппенс они есть. Например, она думает, что в нашем доме что-то может быть спрятано.

— Не исключено. Это же приходило в голову и другим людям. Пока этого никто не нашел, но ведь никто и не искал этого с необходимой уверенностью. Дома и жители — они могут меняться. Дома продают, и в них въезжают новые люди. Лестрейнджи, или Мортимеры, или Паркинсоны. В Паркинсонах не было ничего особенного, кроме одного из их сыновей.

— Александра?

— Так вы уже знаете о нем? Каким образом?

— Он оставил послание будущим жильцам в одной из книг Роберта Льюиса Стивенсона. Мэри Джордан умерла не своей смертью. Мы его прочитали.

— Судьба каждого человека зависит только от длины его шеи — так, кажется, говорят? Ну что же, продолжайте. Пройдите сквозь эти Врата Судьбы.

<p>Глава 6</p><p>Врата Судьбы</p>

Магазин мистера Дюрранса находился в середине деревни и располагался в угловом доме. В его окнах было выставлено несколько фотографий: парочка свадебных фото, изображение голого малыша, дрыгающего ногами на ковре, и одна или две фотографии бородатых молодых людей с их девушками. Снимки были не очень хорошими, а некоторые из них уже успели выцвести от времени. В самом помещении было множество открыток: поздравительных и специальных, которые были по категориям разложены на нескольких полках: «Моему Мужу», «Моей Супруге» и т. д. Там же были фото плескавшихся в море групп. Здесь же лежали дешевые бумажники и кошельки, рядом с писчей бумагой и конвертами, украшенными цветочным орнаментом. Виднелись коробочки с небольшими квадратными листками, на которых было написано: «Для заметок».

Какое-то время Таппенс рассматривала все это богатство, время от времени беря что-то в руки и ожидая, пока закончится обсуждение фотографий, полученных с помощью какой-то камеры. Наконец они были окончательно раскритикованы, и по ним были даны определенные рекомендации.

Пожилая женщина с седыми волосами и тусклыми глазами занималась обычными покупателями. Довольно высокий молодой человек с длинными вьющимися волосами и торчащей бородкой был здесь, по-видимому, главной фигурой. Он подошел к Таппенс и вопросительно посмотрел на нее.

— Чем я могу вам помочь?

— Знаете, — ответила Таппенс, — я бы хотела узнать про альбомы. Фотоальбомы, знаете ли.

— А, это те, в которые вклеиваются фотографии? У нас есть парочка, но в наши дни их не так легко найти. Люди сейчас больше предпочитают прозрачные файлы.

— Я понимаю, — сказала Таппенс, — но, понимаете, я их собираю. Я собираю старые альбомы. Похожие вот на этот.

И она с видом заправского фокусника достала свой альбом.

— Видно, что он очень старый, да? — заметил мистер Дюрранс. — Никак не моложе пятидесяти лет. В те времена их выпускалось действительно много, согласны? У каждого был свой альбом.

— Были еще и именинные альбомы, — добавила Таппенс.

— Именинные альбомы?.. Ах да, помню, мне про них что-то говорили. У моей бабушки был именинный альбом. И люди должны были записывать в него свои имена. А у нас здесь есть поздравительные открытки «С днем рождения», но покупают их не очень охотно. Больше всякие валентинки и рождественские.

— Так вот, нет ли у вас старых альбомов? Знаете, таких, которые больше никому не нужны, но могут заинтересовать меня как коллекционера… Мне чем больше, тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература