Читаем Второе Установление полностью

— Я знаю о нем. Он был изменником с Установления и занимался прочесыванием Галактики в поисках Второго Установления, разве не так?

— Не совсем изменником, Аркадий. Мул обратил его.

— О, это то же самое.

— Готов поклясться Галактикой, то прочесывание, о котором ты упомянула, было делом безнадежным. В исходных архивах Селдоновского конгресса, на котором четыреста лет назад были основаны оба Установления, содержится только одна ссылка на Второе Установление. Там говорится, что оно «расположено на другом конце Галактики, у Звездного Предела». Вот все, из чего исходили Мул и Притчер. Они не имели возможности распознать Второе Установление, даже если бы и наткнулись на него. Что за безумие! У них имеются архивы, — он говорил сам с собой, но Аркадия жадно внимала, — в которых описана почти тысяча планет, но количество миров, подлежащих исследованию, должно приближаться к миллиону. И мы не в лучшем положении…

Аркадия в беспокойстве прервала его:

— Тссс!

Хомир застыл и медленно опомнился.

— Лучше не будем говорить об этом, — пробормотал он.

А теперь Хомир был у Лорда Стеттина, а Аркадия ожидала снаружи одна и чувствовала, как сердце у нее сжимается неизвестно почему. И эта неизвестность как раз и была страшнее всего.

По другую сторону двери Хомир словно барахтался в вязком, как желатин, море. Он героически боролся с заиканием и, разумеется, в результате не мог связно выговорить больше двух-трех слов подряд.

Шести футов ростом, с выпяченным подбородком, с жестко очерченным ртом, в адмиральском мундире Лорд Стеттин неизменно потрясал сжатыми кулаками, заключая свои реплики.

— Итак, у вас были две недели, и в итоге вы являетесь ко мне с никчемными россказнями.

Полно, сударь, скажите мне самое худшее. Будет ли мой флот искромсан на кусочки? Должен ли я сражаться одновременно как против людей Первого Установления, так и против призраков Второго?

— Я… я повторяю, ваша светлость, я не п… пре… предсказатель. Я… я в полном… недоумении.

— Или вы намереваетесь вернуться, чтобы предупредить ваших соотечественников? К космическим безднам ваши увертки! Я желаю знать правду. А не то я вытяну ее из вас вместе с половиной кишок.

— Я г… говорю только правду, и я должен вам н… напомнить, ваша с… светлость, что я гражданин Установления. В… вы не можете применить ко мне насилие, иначе в… вам не избежать серьезных последствий.

Лорд Калгана оглушительно расхохотался.

— Детские угрозы! Ужасы, которыми можно напугать одних идиотов. Хватит, господин Мунн, я был с вами терпелив. В течение двадцати минут я слушал, как вы подробно излагали мне утомительную чушь, на сочинение которой у вас ушли, наверное, бессонные ночи. Напрасные усилия.

Я знаю, что вы явились не только затем, чтобы разгребать мертвую золу, оставшуюся от Мула, и подогревать пепелище — вы явились сюда за большим, хотя и не признаетесь в этом. Ну что, прав я или нет?

Взгляд Мунна выражал неподдельный ужас; более того — бедняга даже не мог вздохнуть. Лорд Стеттин заметил это и похлопал гостя с Установления по плечу так, что тот закачался вместе со стулом, на котором сидел.

— Хорошо. Будем откровенны. Вы изучаете План Селдона. Вы знаете, что он уже недействителен. Вы знаете, возможно, что теперь моя победа неизбежна. Я и мои наследники — вот кто будущие победители! Послушайте, дружище, какая разница, кто именно создаст Вторую Империю, если она так или иначе будет создана. У Истории нет фаворитов, не так ли? Вы боитесь сказать мне? Вы же видите, что мне известно о цели вашей миссии.

Мунн хрипло выговорил:

— Чего в… вы х… хотите?

— Вашего присутствия здесь. Я не желаю, чтобы излишнее доверие к Плану испортило его. Вы понимаете в этих вещах больше моего; вы заметите небольшие ошибки там, где я могу их упустить.

Послушайте, вы будете потом вознаграждены; вы получите свою честную долю добычи. Что вы можете сделать, вернувшись на Установление? Отвратить почти неизбежное поражение? Продлить войну? Или это просто патриотическое желание умереть за отечество?

— Я… я… — Мунн поперхнулся и замолчал, не в силах выговорить ни слова.

— Вы остаетесь, — доверительно сказал Лорд Калгана. — У вас нет выбора. Погодите-ка, — вспомнил он уже напоследок. — Меня проинформировали, что ваша племянница принадлежит к роду Бейты Дарелл. Это так?

Хомир издал сдавленное «Да». В этот миг ничто, кроме холодной истины, не могло придти ему в голову.

— Это известный род на Установлении?

Хомир кивнул:

— По отношению к которому Установление не потерпит никакого оскорбления.

— Оскорбления! Не будьте дураком, дружище, я думаю совсем в другом направлении. Сколько ей лет?

— Четырнадцать.

— Так! Что ж, ни Второе Установление, ни даже сам Хари Селдон не могут ни остановить ход времени, ни помешать девочке превратиться в женщину.

Сказав это, он повернулся на каблуках и, шагнув к задрапированной двери, разъяренно распахнул ее.

— Ради Космоса, зачем ты притащила сюда свою трясущуюся тушу? — загремел он.

Госпожа Каллия заморгала и сказала тоненьким голосом:

— Я не подозревала, что у тебя кто-то есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги