— Лейтенант полиции Диридж с Калгана, — отчетливо повторил он. — И вы привели его сюда. Почему?
— Потому что он был последним человеком на Калгане, который видел вашу дочь. Эй, что вы делаете?
Победный вид Антора внезапно сменился озабоченным выражением лица и он кинулся к Дареллу. Совладать с ним было довольно трудно, но все же он медленно, хотя и не совсем деликатно, принудил доктора сесть в кресло.
— Что это вы? Антор поправил прядь волос, упавшую ему на лоб, присел на самый край стола и покачал ногой. — Я-то думал, что принес вам добрые вести.
Бледный от волнения Дарелл обратился прямо к полицейскому:
— Что он имеет в виду, когда говорит, что вы последний, кто видел мою дочь. Она мертва? Ради всего святого, говорите все без утайки.
— Было сказано: «последним человеком на Калгане», — бесстрастно ответил лейтенант Диридж. — Сейчас ее на Калгане нет. Больше я ничего не знаю.
— Послушайте, — перебил Антор, — дайте я расскажу, как все было. Вы всегда были так спокойны, доктор, вот я и забыл, что у вас тоже могут быть человеческие чувства. Во-первых, лейтенант Диридж — один из нас.
Он родился на Калгане, но его отца Мул взял на свою службу с Основания.
Я отвечаю за лояльность лейтенанта. Мы с ним встретились на следующий день после того, как перестали получать ежедневные рапорты от Муни…
— Почему? — свирепо перебил его Дарелл. — Я считал, что между нами было решено окончательно и бесповоротно, что мы ничем и никак не вмешиваемся в события. Вы рисковали многими жизнями.
— Потому, — последовал не менее яростный ответ, — что я занимаюсь этими делами значительно дольше, чем вы. Потому у меня есть связи на Калгане, о которых вы ничего не знаете. Потому что я лучше знаю, что надо делать, понятно вам?
— Я думаю, вы просто сошли с ума.
— Вы будете слушать?
Наступило молчание. Дарелл потупился, а Антор ухмыльнулся.
— Ну хорошо, док. Дайте мне всего несколько минут. Расскажите ему, Диридж.
— Насколько я знаю, доктор Дарелл, — спокойно заговорил Диридж, — | ваша дочь на Транторе. По крайней мере, у нее на руках был билет до Трантора. Она была в компании транторианского аграрника, и тот утверждал, что она — его племянница. У вашей дочери слишком много родственников, доктор. Это уже второй дядя, которого она поменяла за две недели. Транториец пытался подкупить меня и, конечно, решил, что именно поэтому им и удалось ускользнуть.
Диридж хмуро улыбнулся при этой мысли.
— Как она?
— Насколько я могу судить, все было в порядке. Перепугана, правда, но это и понятно — ведь всю полицию бросили искать ее. Я до сих пор не знаю, почему.
Дарелл судорожно перевел дух. Он почувствовал, что у него сильно дрожат руки, и с трудом овладел собой.
— Значит, с ней все в порядке? А транторианин… кто он такой? Он-то здесь причем?
— Сам не знаю. Вы что-нибудь знаете о Транторе?
— Когда-то я там жил.
— Сейчас это сельскохозяйственный мир. Экспортирует, в основном высококачественные продукты. Они продают пищу по всей Галактике. На всей планете примерно две дюжины аграрных кооперативов, и каждый имеет своего представителя на других планетах. Умнейшие люди — всегда добиваются своего и с немалой выгодой. Я знаю этого. Он часто бывал на Калгане, обычно со своей женой. Идеально честен. Идеально безвреден.
— Гм-м-м, — сказал Антор. — Аркадия ведь родилась на Транторе, не так ли, доктор?
Дарелл кивнул.
— Тогда все сходится. Она хотела улететь, как можно быстрее и как можно дальше, и Трантор первым пришел ей в голову.
А вы как думаете?
— А почему не домой?
— Может, она считала, что ее преследуют, и хотела запутать следы. Кто знает?
У доктора Дарелла не хватило духа спрашивать дальше. Пусть она остается в безопасности на Транторе, если в этой ужасной Галактике вообще можно хоть где-нибудь быть в безопасности, Он встал и пошел к двери.
Антор тронул его за руку.
— Не возражаете, если я провожу вас, доктор?
— Конечно, — машинально ответил он.
К вечеру все волнения доктора Дарслла улеглись, и он снова завернулся в свою непроницаемую броню. Он отказался от ужина и весь вечер провел в дебрях энцефалографического анализа.
Была почти полночь, когда он вновь появился в гостиной.
Пеллеас Антор все еще сидел там, вертя ручки настройки видео и пытаясь услышать что-нибудь, кроме обычных бюллетеней.
— Привет. Вы еще не спите? Передают, что прекратилась связь с крейсером «Хобер Меллоу».
— Вот как? И что они предполагают?
— Головорезы с Калгана, что же еще? Передают, что военные звездолеты Калгана были как раз в том секторе, из которого последний раз передавал «Хобер Мэллоу».
Дарелл только пожал плечами.
— Послушайте, док, — сказал Антор, — почему бы вам не отправиться на Трантор?
— С какой стати?
— Потому что здесь от вас мало толку. Вы же сам не свой, это и естественно. А на Транторе вы смогли бы выполнить одно важное дело. Старая Имперская библиотека с полными отчетами селдонского конвента…
— Нет! Библиотеку просматривали тысячу раз, и ничего не нашли.
— Но она помогла когда-то Эблингу Мису.