Читаем Второе Основание полностью

Выходя из дома, Нарови свистел себе в бороду. Первый снег покрыл землю, небо наверху было тускло-розового цвета. Он внимательно посмотрел вверх и решил, что большого снегопада не предвидится. Он сможет довольно легко добраться до Джентри и поменять зерно на консервы, чтобы перебиться зимой.

Он приоткрыл дверь и прокричал в щелку:

— Ты заправил машину горючим, Микер?

Изнутри ему что-то крикнули в ответ, и затем старший Нарови, с небольшой рыжей бородкой, по-юношески редкой, вышел к нему.

— Машина заправлена, и на ней можно ехать, — угрюмо ответил он. Только вот оси никуда не годятся. Но я тут ничего не моту поделать. Я тебе уже говорил, что тут нужен хороший механик.

Старик шагнул назад и, нахмурив брови, оглядел сына с ног до головы и выпятил бороду.

— Так это я виноват, что ли?! Где я тебе достану хорошего механика? Вот уже пять лет, как урожай плохой, и мы еле-еле кормимся. А может быть, в моих стадах не было эпидемии? Или деньги растут сами?…

— Нарови! — Голос жены заставил его замолчать на полуслове.

Он проворчал себе под нос:

— Ну вот, твоя мать обязательно должна вмешаться в мужские дела. Подведи сюда автомобиль и получше закрепи контейнеры с зерном.

Он похлопал ладонью о ладонь и снова посмотрел в небо. Там собирались красноватые облака, не предвещавшие теплой погоды. Солнца не было видно.

Он уже собирался отвести свой взгляд, но тут его зоркие глаза что-то увидели, палец автоматически поднялся, засекая направление, а из горла вырвался крик:

— Жена! Старуха, иди сюда!

Из окна высунулась голова. Глаза женщины, проследив, куда указывает палец мужа, вспыхнули, и она сдавленно вскрикнула. Быстро сбежав по деревянным ступенькам, она сорвала с гвоздя старый тулуп и платок и выбежала на улицу, даже не надев полушубок в рукава и не завязав платка на шее.

— Это корабль из космоса, — фыркнула она, встав рядом с мужем.

— А что это, по-твоему, еще может быть? — ответил нетерпеливо Нарови: — У нас будут гости, старуха, гости!

Звездолет медленно опускался на голое мерзлое поле Нарови.

— Что же нам делать? — испуганно вздохнула женщина. — Как предложить этим людям гостеприимство? Неужели им придется спать на грязном полу нашей лачуги и есть черствый позавчерашний пирог?

— Может, ты считаешь, что им лучше пойти к нашим соседям? — Нарови покраснел уже не от мороза и схватил женщину за плечи.

— Жена души моей, — вкрадчиво произнес он, — ты возьмешь два кресла из нашей комнаты внизу, ты заколешь и зажаришь в сухарях жирного козленка, ты испечешь свежий пирог. А я пойду приветствовать этих могущественных людей из космоса и… и… — Он замолчал, задумался, неуклюже поправил шапку, надвинул ее на лоб и почесал затылок. — Да, и я принесу кувшин своего хлебного вина. Выпивка не бывает лишней.

В течение всей этой речи рот женщины то открывался, то закрывался.

Она не могла произнести ни слова. Когда ее оцепенение прошло, из горла ее вырвался тонкий горестный крик.

Нарови поднял палец.

— Старуха, ну-ка вспомни, что сказали Старшины? А? Пошевели мозгами.

Старшины ходили из деревни в деревню. Сами! Представь, как это важно!

Они просили нас, если хоть один корабль из космоса приземлится, чтобы мы донесли об этом немедленно — по приказу самого губернатора! А ты, похоже, хочешь, чтобы я потерял единственную возможность выдвинуться и завоевать доверие тех, кто стоит у власти? Посмотри на этот корабль. Ты когда-нибудь раньше видела такие? Эти люди с других планет богаты и могущественны. Сам губернатор разослал указания насчет них, и даже наши Старшины ходили от фермы к ферме в такую-то холодину! Может быть, такие указания даны по всему Россему. Этих людей желают видеть Лорды Тазенды, а они приземлились на моем поле! — Он даже подпрыгнул от волнения. — Только бы их хорошо принял» — пусть они упомянут мое имя губернатору — и тоща мы сможем просить все, чего захотим!

Его жена почувствовала, что замерзла под накинутым тулупом. Она кинулась к дверям, крикнув через плечо:

— Тогда иди скорее!

Но старик и без того уже бежал к полю, куда сел корабль.

Ни холод, ни безмолвные пустые пространства планеты не беспокоили генерала Притчера. Безразличны ему были и окружающая нищета, и взволнованно хлопочущий крестьянин.

Беспокоило другое. Они с Чанисом были здесь одни. Стоило ли так рисковать?

Звездолет, оставленный в космосе, мог сам о себе позаботиться, но всетаки он чувствовал себя неуверенно. В том, что они попали в такое положение, виноват был, конечно, Чанис. Он посмотрел на молодого человека и увидел, как тот подмигивает ему, кивая на отодвинутую меховую штору, из-за которой высовывалась голова любопытной старухи.

Чанис, казалось, чувствовал себя, как дома. Притчер удовлетворенно хмыкнул про себя. Недолго ему оставалось играть в эту игру так, как он этого хочет. Но пока что их наручные рации были единственным средством связи со звездолетом.

Хозяин дома широко улыбнулся, покивал головой, а затем сказал голосом, масляным от почтения:

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия [= Основание, = Фонд]

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика