Взбежав на чердак, он ударился головой о переплёты стропил, но не почувствовал боли. Нащупывая в темноте руками дорогу, спотыкаясь на каждом шагу о балки наката, он добрался до слухового окна.
Снизу донеслись частые и сильные удары.
— Спохватились, — испуганно и в то же время со злорадством подумал Павлюк: — Растяпы. Поздно!
Он быстро вылез на крышу и, пригибаясь, побежал по гребню.
Недалеко от трубы он споткнулся, упал и скользнул по гладкой наклонной плоскости железной кровли.
От падения с высоты пятого этажа его спас водосточный жёлоб, в который он упёрся ногами.
Трясясь всем телом от испуга, беглец не смог заставить себя подняться на ноги и продолжал свой путь на четвереньках.
Добравшись до края крыши, он спустился по пожарной лестнице на землю, не оглядываясь добежал до угла здания и скрылся за ним.
XVI
БЕРЕГИТЕ СЕБЯ, РОДНЫЕ
Лейтенанты добросовестно колотили кулаками по створкам двери до тех пор, покуда не щёлкнул замок.
Дверь открылась, и на пороге появился майор Кочетов.
— Хватит, хватит, товарищи, — сказал он. — Дети у соседей уже спят, разбудите.
Он прошёл в комнату, посмотрел на разбросанные по столу карты и спросил:
— Кому везло?
— С переменным успехом, товарищ майор, — вытянул руки по швам Рудницкий.
— Отлично. Первая часть как будто удалась нам. Во всяком случае, Павлюк поверил, что ему представился удобный случай бежать из-под ареста, и воспользовался им. Он так спешил, что едва не свалился с крыши, но потом благополучно добрался по лестнице до земли и без оглядки побежал. Что ж, — с сожалением вздохнул майор, — он сам выбрал себе судьбу.
— Прямо за шиворот хотелось схватить подлеца, когда он с ключом в кулаке уходил из комнаты, — закипел Шовгенов и, растопырив пальцы, брезгливо поморщился: — Где бы руки помыть? Я вообще не терплю карт, а тут ещё, как назло, попались грязные, засаленные.
— Ты ведь знаешь, — улыбнувшись, напомнил Рудницкий, — вода в прихожей.
— Ах, верно, — засмеялся Шовгенов и обратился к Кочетову: — Разрешите, товарищ майор.
— Мойте, только быстрее. Нам нужно торопиться...
— Расчёты наши оправдываются, — сообщил полковник Чумак, когда майор и лейтенанты вошли для доклада в его кабинет. — Павлюк уже на железнодорожной станции и прячется за поленницами дров. Один поезд он пропустил. Видимо, ожидает какой-то другой.
— Через тридцать шесть минут отправляется местный, затем Ленинградский, — взглянув на часы, пояснил Рудницкий.
— Возможно он их и ждёт. Так что вам, товарищи, надлежит быть готовыми к поездке.
— Слушаюсь, товарищ полковник, — за себя и за лейтенантов ответил майор.
— Пока вы занимались Афанасием Павлюком, — продолжал Чумак, — я побывал у Забелиной. Могу сообщить для всех нас приятную весть. Жизнь девушки вне всякой опасности.
Лейтенанты удовлетворённо переглянулись.
— Но она ещё настолько слаба, — полковник достал из портсигара папиросу, — что профессор разрешил мне очень короткое свидание. Мы разговаривали минут пять-шесть. К сожалению, ничего существенного к тому, что мы уже знаем, Забелина добавить не смогла. Но одно стало ясным: не явись она к нам с повинной, её бы не было в живых. Встретиться с мерзавцем, который звонил, ей всё равно пришлось бы, но при таких обстоятельствах, когда помочь было бы некому или помощь пришла бы слишком поздно.
— То есть так, как это получилось с Рогулиным, — продолжая мысль полковника, добавил Кочетов.
— Совершенно верно, — подтвердил Чумак и многозначительно улыбнулся. — В срочном вызове скорой помощи к внезапно заболевшей Забелиной лейтенант Шовгенов в достаточной мере проявил присущую ему расторопность.
— Товарищ полковник, — вспыхнул лейтенант, но Чумак прервал его:
— Вы правильно поступили, лейтенант. Тогда нельзя было терять ни секунды. А то, что вы напомнили медикам об их обязанностях и ответственности, дело не лишнее. Зато теперь жив человек... Учитывая уже известные нам обстоятельства, — обратился он к Кочетову, — вашей группе, товарищ майор, придаётся врач. В схватке всё может произойти. Отправится с вами подполковник медицинской службы Герасимов. Он уже предупреждён, за ним послана машина.
— Всё ясно, товарищ полковник.
— Добро.
Чумак отпустил лейтенантов, взял со стола папку и, направляясь к двери, сказал:
— Ты бы, Григорий Иванович, позвонил пока домой. Кстати, передай, пожалуйста, привет от меня Зое Васильевне и Евдокии Григорьевне.
Благодарно взглянув на полковника, который в этот момент выходил из кабинета, Кочетов подошёл к телефону и набрал номер.
— Алло! Верочка? — обрадовался он, услышав голос дочки. — А мама где?
— Здесь, — последовал ответ.
— Передай ей трубочку.
— А ты мне краски купил?
— Нет, не купил. Но зато я тебе купил куклу.
— Куклу? восторженно взвизгнула Верочка и с беспокойством спросила: — Красивую?
— Очень красивую.
Девочка взволнованно ойкнула и что-то непонятно и глухо затараторила, очевидно передавая кому-то свой разговор с отцом.
Немного погодя в трубке послышалось короткое, но полное скрытой тревоги:
— Да.
— Зоенька, — с напускной бравадой заговорил Григорий Иванович. — Вы ужинать меня не ждите.