"I guess I had better get started, if I want to be there before dark." | - Ладно. Пока не стемнело, надо бы до них добраться. |
He took a deep breath and then stepped out onto the gray, rubbled ground. After a minute he lit a cigarette and stood gazing around him. | Он глубоко вздохнул и ступил на серую взрытую землю, закурил и потом какое-то время стоял, оглядываясь по сторонам. |
The landscape was dead. | Все мертво. |
Nothing stirred. | Ни малейшего движения. |
He could see for miles, endless ash and slag, ruins of buildings. | На многие мили - лишь бесконечные поля пепла и руины. |
A few trees without leaves or branches, only the trunks. | Да еще редкие почерневшие стволы деревьев. |
Above him the eternal rolling clouds of gray, drifting between Terra and the sun. | А над ними - нескончаемые серые тучи, не спеша плывущие между Землей и Солнцем. |
Major Hendricks went on. | Майор Хендрикс начал подниматься по склону холма. |
Off to the right something scuttled, something round and metallic. | Справа от него что-то быстро пронеслось, что-то круглое и металлическое. |
A claw, going lickety-split after something. | "Коготь" гнался за кем-то. |
Probably after a small animal, a rat. | Наверное, за крысой. |
They got rats, too. | Крыс они тоже ловят. |
As a sort of sideline. | Своего рода побочный промысел. |
He came to the top of the little hill and lifted his fieldglasses. | Он забрался на вершину и поднес к глазам бинокль. |
The Russian lines were a few miles ahead of him. | Окопы русских лежали впереди, в нескольких милях от него. |
They had a forward command post there. | Там у них командный пункт. |
The runner had come from it. | Гонец пришел оттуда. |
A squat robot with undulating arms passed by him, its arms weaving inquiringly. | Мимо, беспорядочно размахивая конечностями, прошествовал маленький неуклюжий робот. |
The robot went on its way, disappearing under some debris. | Он исчез где-то среди обломков, похоже, шел по своим делам. |
Hendricks watched it go. He had never seen that type before. | Майор таких еще не видел. |
There were getting to be more and more types he had never seen, new varieties and sizes coming up from the underground factories. | Неизвестных ему разновидностей роботов становилось все больше и больше: новые типы, формы, размеры. Подземные заводы работали в полную силу. |
Hendricks put out his cigarette and hurried on. | Хендрикс выплюнул сигарету и отправился дальше. |
It was interesting, the use of artificial forms in warfare. | Создание роботов-солдат было вызвано острой необходимостью. |
How had they got started? | Когда же это началось? |