Читаем Вторая модель полностью

- Ну и рвануло! - Воль выжал из машины максимальную скорость, покрыл две мили за минуту с небольшим, потом притормозил у перекрестка и повернул налево.

В этот миг небо засверкало ослепительным блеском, бросив на землю необычно резкие, четко очерченные тени. Мгновение - и странное явление пропало. Воль остановил машину и замер в ожидании. Несколько секунд спустя земля содрогнулась. Полуразрушенный остов ближнего дома с жутким грохотом рухнул на дорогу, сплошь засыпав ее обломками. Парившие в небе витоны вереницей потянулись к западу.

- Атомный взрыв! - определил Грэхем. - Всего в нескольких милях отсюда. Наверное, ракета.

- Стартуй мы на полчаса раньше... - Воль не закончил фразу.

- Этого не случилось - ну и слава Богу! Ехать дальше нет смысла. Поворачивай, Арт! Попробую заскочить в Бэттери.

Они неслись через центр, подальше от сеющего смерть чудовищного гриба. Пулей миновали Манхэттенский банк.

- Совсем недавно работал в здешней конторе, а кажется, прошли годы, - заметил Грэхем. Вдруг он замолчал, потом резко бросил: - Остановись-ка на углу, Арт!

Гиромобиль подрулил к тротуару и замер. Грэхем скорчился на сиденье не сводя глаз с зеркала заднего обзора. Открыл дверь и выскользнул наружу.

- Что такое? Разве гриб отсюда виден? - Не выпуская из рук рулевого колеса, Воль вопросительно глядел на приятеля.

- Двадцать четвертый этаж. Да, именно двадцать четвертый. - Глаза у Грэхема так и сверкали. - Когда мы проезжали, я краем глаза заметил, как что-то блестящее, голубое вылетело из открытого окна как раз на том уровне. Шесть средних окон на двадцать четвертом этаже принадлежат сангстеровской лавочке.

- Ну и что?

- А то, что я совершенно уверен: это был витон! - На лице сыщика промелькнула ярость. - Подожди меня, Арт. Я хочу позвонить.

Не дожидаясь ответа, он зашел в ближайшее здание и там, на первом этаже, в покинутом полуразрушенном кабинете, обнаружил телефон, являвший собой странный контраст с окружением: экран уцелел и прекрасно работал. Едва Грэхем набрал номер, как на экране расцвело девичье личико.

- Привет, Хетти! - как обычно сказал он.

- Привет! - она улыбнулась, но как-то неестественно.

- Мистер Сангстер у себя?

- Нет. Его весь день не было. Но я рассчитываю, что он вернется не позже половины шестого. - Ее голос звучал странно тускло и безжизненно, улыбка же становилась все настойчивее и призывнее. - А может, мистер Грэхем, вы зайдете и дождетесь его здесь?

- Очень жаль, но не могу. Я...

- Вы у нас так давно не были, - не отступала она. - Мы здесь - как на острове: вокруг сплошные развалины, в здании почти никого не осталось. Мне так страшно и тоскливо! Зашли бы поболтать со мной, пока шеф не вернется!

- Я очень занят, Хетти. - Ее умоляющий голосок не оставил его равнодушным, но он по-прежнему неотрывно вглядывался в экран, примечая каждое подрагивание губ, каждое трепетанье век.

- Откуда вы звоните? - снова этот тусклый, безжизненный механический голос!

Грэхем ощутил нарастающую ярость, ладони вспотели. Уклонившись от ответа, он медленно произнес:

- Я заскочу, Хетти. Жди меня около пяти.

- Вот здорово! - Она улыбнулась еще шире, но в глазах не было и следа веселья. - Только смотрите, не передумайте, я буду ждать.

- Можешь на меня положиться.

Повесив трубку, Греем долго смотрел на экран, где таяли ее знакомые черты. В нем клокотало бешенство. Пальцы сжимались, будто он готовился кого-то придушить. Грязно выругавшись, он поспешил к ожидавшему гиромобилю.

- Они захватили Хетти, - сказал он Волю. - Она разговаривала и вела себя, как заводная кукла. Там западня.

- Как тогда, в штаб-квартире, - заметил Воль. Сжав зубы, он забарабанил пальцами по рулевому колесу, не спуская глаз с неба.

- Ставлю десять против одного, что дома у меня - тоже ловушка, причем и Хетти, и Сангстер это прекрасно знают. - В голосе прорывалась бушующая в нем ярость. Кулаки сжались. - С каждой минутой витоны подбираются все ближе и ближе. Мне это осточертело, Арт! Надоело быть загнанной дичью! Уж лучше первому нанести удар - и покончить с ними раз и навсегда!

- Да ну? - осведомился Воль. Подперев голову рукой, он уставился на Грэхема, как на какое-нибудь чудо природы. - Так просто - раз, два и готово? Стаскиваем витона с неба и делаем из него отбивную! - Потом выпрямился и заорал: - Не болтай вздор, как последний кретин!

- Какая муха тебя укусила?

- Никакая. - Воль показал приятелю свое кольцо с иридиевым покрытием. - И тебя никто не укусит, если я буду рядом.

- Я и не допущу, чтобы меня кусали. Именно поэтому я собираюсь нанести неожиданный удар.

- Это каким же образом?

- Все будет зависеть от обстоятельств. - Забравшись в машину, Грэхем сел и задумался, не сводя усталых глаз с прозрачной крыши машины, на случай, если какой-нибудь одинокий витон появится в зоне телепатического приема. - Если ловушку расставили витоны, тогда я действительно зря петушусь, в таком случае я бессилен.

- Ага! - произнес Воль, адресуя свою реплику ветровому стеклу. - Он все-таки допускает такую возможность!

Грэхем сердито фыркнул, наградил Воля красноречивым взглядом, потом закончил мысль:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги