Через ближайшую панель связи Уэйд вызвал мостик. Рацци удерживала корабль, в таком положении, чтобы после трансляции мы опустились на поверхность с как можно меньшей высоты. Если бы наше движение корректировалось навигационными радиомаяками, перейти в нормальное пространство было бы не труднее, чем в соседнюю комнату. Без маяков приходилось делать поправку на дрейф и держать корабль чуть выше поверхности, чтобы мы ненароком не вросли по колено в грунт. При
Первый из готовившихся к высадке «черных», дородный широкогрудый мужчина, завинтил шлем своего комбинезона. По сигналу с мостика Уэйд подал ему знак, подняв кверху большой палец, тот нажал кнопку «трансляция» и исчез. Секундой позже я услышал хлопок — это воздух заполнил внезапно возникшую пустоту.
Следующий сигнал с мостика известил, что первый путешественник успешно прибыл на планету. Вслед за ним тут же отправился второй.
Когда мы с Тэйрой остались в обществе Уэйда, блондинки-охранницы и еще одного из «черных», Уэйд протянул мне комбинезон. Пока я возился, натягивая его поверх мантии, я заметил, что нагрудный переключатель зафиксирован в положении «дистанционное управление» (обычно оно применялось для транспортировки раненых). Стало быть, моим комбинезоном мог управлять только Уэйд.
Он был достаточно любезен, чтобы предупредить меня о том, что нажимает кнопку трансляции. Правда, я все равно не успел зажмуриться перед яркой вспышкой света, сопровождающей переход в нулевой слой. В тот момент, когда мои глаза вновь стали различать окружающий мир, я почувствовал невесомость. В полуметре под моими ногами в сгущающейся тьме угадывалась поверхность планеты.
Я мягко приземлился на пружинистый ковер густой травы, покрывавшей поверхность Занагаллы.
Дэниел уже освободился от комбинезона и
Однажды я смотрел фильм «Волшебник страны Оз», и поначалу мне показалось, что запись испорчена — изображение было плоским. Но когда главный герой оказался в сказочном мире, экран неожиданно приобрел привычную объемность. Нечто подобное я только что испытал, попав в нормальное пространство.
Вокруг было столько оттенков зеленого, сколько я не видел за весь последний год. Сладкий аромат, разлитый в воздухе, напомнил мне о давней экскурсии в оранжерею. Приятно освежал легкий ветерок. — Я стоял в своей мантии, чувствуя себя шутом в таком наряде. В воздухе возникла Тэйра и приземлилась совсем рядом. Она едва не упала, но сумела удержать равновесие. Отойдя в сторону, сняла шлем и тряхнула головой. Волосы рассыпались по плечам. Глаза в полутьме казались печальными.
Раздался еще один хлопок, и на траву упал пустой, как мне показалось, комбинезон. Дэниел оттащил его от места приземления и расстегнул. Внутри оказался небольшой чемоданчик.
Последовало еще три хлопка, сопровождавших прибытие Уэйда вместе с двумя оставшимися «черными». Через несколько секунд мы все стояли в мантиях, образовав небольшой круг.
— Итак, все приземлились нормально, — сказал Уэйд. — Молодцы.
Синхронность его речи и движения губ была непривычна. Я щелкнул пальцами и удивился, как легко определяется источник звука.
— Еще одно дело, прежде чем мы отправимся, — сказал он. — Воротники.
У меня мелькнула было мысль, что он хочет привести их в действие, но он имел в виду другое. Я уже думал о том, что с этими воротниками на шее мы вряд ли сойдем за обитателей Занагаллы. Но в этой среде, где обычное оружие было гораздо эффективнее, чем на корабле, необходимости в воротниках больше, не было. По очереди подходя к Тэйре и ко мне, Дэниел нажимал правую кнопку на своем наручном пульте. Воротники с легким щелчком раскрылись. Двое «черных» собрали комбинезоны, воротники, пульты управления и запихнули в высокий и пышный изумрудно-зеленый куст.
Интересно, сколько человек воспользуются всем этим на обратном пути, подумал я.
— Не забывайте, о чем я вас предупреждал, — сказал Уэйд, обращаясь к нам с Тэйрой.
— Кажется, о том, что отставать от экскурсии опасно, — сказал я.
Уэйд уставился на меня тяжелым взглядом.
— Примерно так, — сказал он наконец. — Идемте.