Читаем Встреча с прошлым полностью

– Нет, я курирую работу выставок по современному дизайну и пишу о нем. Меня зовут Сибилла Грегори, – представилась она на случай, если Самюэль захочет проверить ее данные в Интернете и убедиться, что она не сумасшедшая.

Их взгляды в чем-то совпадали, ведь в своих книгах о дизайне Сибилла тоже обращалась к истории изобразительного искусства.

– Вы обязательно должны написать о Баттерфилдах, если считаете их интересными людьми, – заявил Самюэль. – Или хотя бы о доме, который, по вашим словам, является выдающейся постройкой.

– Я могла бы это сделать, но, по-моему, за перо следует взяться вам, раз уж вы – историк.

Сибилла видела свою задачу в том, чтобы расшевелить собеседника, вызвать в нем живой интерес к истории предков. Самюэль был правнуком Гвинет и Берта, продолжателем их рода. Кроме Беттины, никто из их детей не женился и не вышел замуж. А Беттина родила только одного ребенка, Лили. Сибилла считала Самюэля единственным потомком замечательной семьи. Однако выяснилось, что у него есть дочь Лора, которая приходится Гвинет праправнучкой. Сделав это удивительное открытие, Сибилла принялась мечтать о том, что Гвинет и Лора встретятся и познакомятся друг с другом.

– Мне было бы трудно писать о семье, с которой я связан кровными узами, но которую не знал. И все же я прошу вас прислать мне книгу Беттины. Я хотел бы прочитать ее. Вы разожгли во мне любопытство. Вы – хороший дипломат, миссис Грегори.

Сибилла улыбнулась. Самюэль и не подозревал, какие удивительные открытия ждали его в доме предков. Она не стала рассказывать по телефону о призраках, опасаясь, что профессор сразу бросит трубку.

– В особняке сильно ощущается присутствие ваших предков, – осторожно промолвила она, пытаясь заинтриговать Самюэля и вместе с тем не испугать его.

– То же самое мне говорила мама. По ее словам, после смерти мужа бабушка испытывала особую привязанность к предкам, к дому родителей. Она будто переселилась в прошлое, перестав интересоваться живыми людьми, в частности своей дочерью. Но я считаю, что мама и бабушка просто были слишком разными людьми. Мама – до мозга костей француженка, а вот бабушка всегда тянулась ко всему американскому. Это была борьба двух культур, так сказать. Моей дочери нравится, что у нее есть американские корни.

Самюэль засмеялся. Сибиллу удивило, что Лили считала себя француженкой, хотя в ней не было ни капли французской крови. Ее удочерил отчим-француз. Вероятно, Лили оскорбило поведение семьи ее биологического отца, отказавшейся общаться с ней и признавать родство. Когда Лили повзрослела, Беттина наверняка рассказала ей об этом. И тогда Лили вычеркнула из памяти американскую родню.

К концу беседы Сибилла почувствовала симпатию к Самюэлю. Он разговорился и, не жалея своего времени, стал рассказывать ей о причудах родственников.

– У меня лишь один, очень старый экземпляр книги вашей бабушки, – сказала она. – Я сделаю копию и пошлю ее вам.

– Вы можете отсканировать книгу. Это было бы проще.

– Да, разумеется. Думаю, эта книга существует в одном экземпляре. Беттина писала ее для семьи и не делала копий. А если даже и делала, то они все со временем потерялись. Банк передал мне книгу вместе с планами и старыми фотографиями при продаже дома.

– Я не могу обещать, что быстро прочитаю ее. В конце этого семестра я выхожу на пенсию, и мне нужно завершить много дел здесь, в университете. После этого у меня появится больше свободного времени.

В его голосе звучала грусть. Пятидесятилетняя преподавательская карьера Самюэля подходила к концу. Сибилла поняла, что ему не хочется выходить на пенсию. Чем он будет заполнять свой досуг? Возможно, Самюэль именно поэтому решил начать работу над новой книгой по искусству. Но история семейства Баттерфилд была бы более интересным и благодатным материалом.

Сибилла еще раз поблагодарила собеседники за уделенное ей время. Они разговаривали по телефону более получаса. Самюэль оказался интересным и умным человеком, он не бросил трубку, несмотря на опасения Сибиллы. Правда, она с самого начала правильно повела себя и не стала рассказывать о призраках. Самюэль не понял бы ее. Тот, кто никогда не общался с ними, принял бы рассказ за глупую выдумку или игру воспаленного воображения. Грегори уже три года жили бок о бок с Баттерфилдами, советовались с ними, дружили, переживали вместе семейные радости и горести. Их разделяло целое столетие, но, несмотря на это, они мирно сосуществовали под одной крышей.

Сибилла отсканировала книгу Беттины для Самюэля и отправила ее по электронной почте. Внезапно в кабинете появилась Гвинет, время от времени она материализовывалась, не утруждая себя утомительными подъемами по лестнице. Сибилла часто шутила на эту тему, поддразнивая подругу. Магнус тоже любил возникать посреди комнаты, однако выбирал местом материализации спальню Чарли. Августа скептически относилась к подобному способу передвижения в пространстве. Она предпочитала действовать по старинке. Тяжело дыша, неуклюже опираясь на трость и руку Ангуса, она ходила по дому в сопровождении двух собак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Даниэлы Стил

Ночь волшебства
Ночь волшебства

Раз в году в Париже происходит удивительный Белый ужин, гости которого, мужчины и женщины, зажигают и выпускают в небо белоснежные китайские фонарики. Если верить легенде, сбудется заветное желание каждого, кто выпустил такой фонарик.Но в жизни, увы, все не так просто. Чья же мечта сбудется, а чьи надежды разобьются о жестокую реальность?Сумеют ли владельцы империи от-кутюр Бенедетта и Григорио не только сохранить свой бизнес, но и преодолеть кризис в отношениях?Удастся ли сберечь семью финансисту Жану Филиппу и редактору знаменитого журнала Валерии, которым предстоит долгая разлука?И что ожидает лучших друзей – сценаристку Шанталь и антрепренера Дхарама, – чье доверие и симпатия друг к другу скоро подвергнутся серьезным испытаниям?Летят, летят в рассветное небо белые фонарики – и каждый уносит за собой чью-то пока несбывшуюся мечту!..

Андреас Зуханек , Даниэла Стил

Фантастика для детей / Современные любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги