Читаем Встреча с прошлым полностью

В тот вечер обе семьи снова сели за праздничный стол. А на следующее утро Грегори уехали в Аспен, взяв с собой лыжное снаряжение и теплую одежду. Они планировали вернуться домой утром 31 декабря, чтобы вместе встретить Новый год. Грегори получили много приглашений от друзей и знакомых, однако решили отметить Новый год в компании Баттерфилдов, ставших для них родными людьми. Сибилла купила новое серебристое платье, которое собиралась надеть на праздник.

Неделя в Аспене пролетела незаметно. Родители и дети катались на горных лыжах, общались и гуляли по украшенным гирляндами улицам. Энди много рассказывал о своей учебе в Шотландии. В Аспене он напропалую ухаживал за хорошенькими девушками и куда-то уходил по вечерам. Каролина расспрашивала его о колледже и просила дать совет, куда поступать после школы. Энди охотно отвечал на вопросы сестры. Она уже послала заявления в десяток учебных заведений и собиралась, если получится, остаться на западе страны. Приоритетными для нее были Стэнфордский и Калифорнийский университеты. Ей не хотелось уезжать далеко от дома, как это сделал брат, хотя Каролине нравился Эдинбург.

Счастливые, отдохнувшие Грегори вернулись в Сан-Франциско с загорелыми лицами и белыми кругами вокруг глаз от солнцезащитных очков в полдень 31 декабря.

Вечером Сибилла надела новое серебристое платье, и Блейк сказал, что она выглядит потрясающе. Родители вместе с детьми спустились в столовую, где уже сидели Баттерфилды. Гвинет была в черном кружном платье, расшитом бусинками, и походила на даму с картины Джона Сингера Сарджента. Ее наряд дополняли роскошные бриллианты. На Августе было платье из черного бархата. А Блейк удивил Сибиллу, надев купленный недавно фрак. Он решил, что будет выходить в нем по вечерам в столовую.

– Наконец-то вы прилично одеты! – с одобрением заметила Августа, увидев Блейка, и тут же, по своему обыкновению, сказала колкость: – Не прошло и года.

Вообще-то Августе нравился Блейк. Он всегда был почтителен и внимателен к ней.

После ужина они играли в шарады, а затем отправились танцевать в бальный зал. Блейк включил музыкальный центр, который недавно установил здесь, и пригласил жену на первый танец. Дети, хихикая, наблюдали за взрослыми. Беттина чувствовала себя толстой неповоротливой моржихой. На ней было черное бархатное платье, которое, казалось, трещало по швам. На Беттину уже ничего не налезало, однако она выглядела красивой и молодой, несмотря на огромный живот. Гвинет и Берт тоже стали танцевать, но их танец длился недолго. Скоро они отправились на террасу, и Сибилла решила, что разговор у них там зашел о погибшем сыне. Мысли о Джошуа не давали Баттерфилдам покоя. Через некоторое время Гвинет и Берт вернулись в бальный зал, чтобы присоединиться к остальным. И тут в дверном проеме появился одетый в военную форму Джошуа. Он помахал с порога рукой, и все присутствующие радостно приветствовали его. Джошуа вернулся! Блейк и Сибилла были счастливы, видя радостные улыбки на лицах своих друзей.

– Их мир совершенен, потому что завершен и принадлежит прошлому, – произнес Блейк, снова пригласив жену на танец. – В нем все идет по кругу. Поэтому нет необходимости узнавать, что их ждет впереди и что происходит. Нам, по крайней мере, все это известно. В этом, наверное, и кроется секрет привлекательности Баттерфилдов: мы не можем влиять на события прошлого, на их мир, но они могут влиять на нас – тем, что мы узнаем от них.

Когда часы пробили двенадцать, все начали обниматься, поздравлять друг друга с Новым годом. Сибилла расцеловала Джошуа, которому очень шла военная форма. Все были рады видеть его снова дома. Он вернулся через четыре месяца после своей гибели. Возможно, муж Беттины тоже скоро появится в особняке. Эта мысль неожиданно пришла в голову Сибиллы, но она отогнала ее. Особняк не был домом Тони Сальваторе, поэтому вряд ли он придет сюда. В книге Беттины Сибилла не нашла упоминаний о призраках, а о Тони было сказано вскользь, хотя он был отцом ее дочери. Но как только второй муж Беттины удочерил малышку, воспоминания о Тони быстро стерлись из ее памяти. Кстати, Беттина недолго оставалась одна. Встретив Луи де Ламбертена, она обрела верного спутника жизни.

Джошуа танцевал со всеми дамами по очереди, даже с Беттиной, несмотря на ее огромный живот. Однако Беттина продержалась на паркете совсем недолго, через несколько минут она устала и опустилась на стул. А Джошуа закружился в танце сначала с Люси, потом с Каролиной. Дочь Сибиллы и Блейка выглядела сегодня потрясающе в темно-синем атласном платье и туфлях на высоких каблуках. Ее светлые волосы были зачесаны наверх и собраны в «хвост».

– Скоро Грегори выдадут дочь замуж, – промолвила Августа, обращаясь к Гвинет, которая наблюдала за Каролиной и Джошуа. – Она быстро взрослеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Даниэлы Стил

Ночь волшебства
Ночь волшебства

Раз в году в Париже происходит удивительный Белый ужин, гости которого, мужчины и женщины, зажигают и выпускают в небо белоснежные китайские фонарики. Если верить легенде, сбудется заветное желание каждого, кто выпустил такой фонарик.Но в жизни, увы, все не так просто. Чья же мечта сбудется, а чьи надежды разобьются о жестокую реальность?Сумеют ли владельцы империи от-кутюр Бенедетта и Григорио не только сохранить свой бизнес, но и преодолеть кризис в отношениях?Удастся ли сберечь семью финансисту Жану Филиппу и редактору знаменитого журнала Валерии, которым предстоит долгая разлука?И что ожидает лучших друзей – сценаристку Шанталь и антрепренера Дхарама, – чье доверие и симпатия друг к другу скоро подвергнутся серьезным испытаниям?Летят, летят в рассветное небо белые фонарики – и каждый уносит за собой чью-то пока несбывшуюся мечту!..

Андреас Зуханек , Даниэла Стил

Фантастика для детей / Современные любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература