Читаем Встреча с принцем полностью

Мелани услышала эти слова, произнесенные двумя разными мужскими голосами, когда искала Рика. С момента разговора с королем прошло четыре дня. Проснувшись утром в тот день, она узнала, что Рик ушел собирать урожай первых королевских трюфелей на территории дворца.

— Нет никакой разницы, женюсь ли я через месяц или несколько месяцев. Вы же знаете отца — он не переменит своего мнения и не смягчит своих требований.

Рик не объяснил истинную причину своей скорой женитьбы — ее временный характер, — и Мел не знала, в курсе ли его братья. Но его голос прозвучал как-то безжизненно и грустно — может, потому, что он знал, что женится лишь на время?

Нет, это ей показалось.

«Да, показалось — тебе и твоему раздутому эго, Мел!»

— Доброе утро, Рикардо, — сказала Мел, объявляя о своем присутствии. Не потому, что ей не нравилось обсуждение женитьбы Рика, а потому, что подслушивать нехорошо — даже если делаешь это нечаянно.

— Мелани! Я рад, что вы проснулись и нашли нас. — Рик шагнул к ней, коснулся ее руки и указал жестом на двух мужчин, стоявших слева: — Это мои братья, Марсело и Анрай.

— Добрый день. Рада познакомиться, — спокойно произнесла Мел и вдруг вспомнила, что ее представляют двум другим принцам.

«Кроличья нора. Сверкающие туфельки… Хорошо ли я выгляжу? И почему я не обратилась к нему «принц Рикардо» или «ваше высочество»?»

Она вздохнула.

— Очень приятно познакомиться, Мелани. Наш брат рассказывал нам о вас. — Старший из мужчин склонился к ее руке, стараясь, чтобы этот жест выглядел расслабленно и по-европейски, а не… по-королевски. — Я — Марсело.

Первый претендент на трон. Брат, от которого больше всего ожидают, что он женится и останется женатым, хочет он этого или нет. Он был темноволосым, как и Рик, чуть выше ростом, и его глаза были очень темного чернильно-синего цвета — почти черные.

— А я — Анрай. — Второй блат одарил Мелани ослепительной улыбкой и пожал ей руку. Его волосы были чуть более светлого оттенка, чем у Рика, густые и волнистые. Они спадали ему на лоб, привлекая внимание к сверкающим голубым глазам.

Мел подумала, что он не так хорош собой, как Рик. Хотя он наверняка пользовался большой популярностью у женского пола, лично ее он не привлекал. Она смотрела только на…

— Здравствуйте. — Мел старалась улыбаться искренне и не смущаться, находясь в окружении трех представителей королевской семьи. Но, взглянув на Рика, она поняла, что стоит слишком близко к нему, почти касаясь его. Не потому, что ей было страшно, а…

Она не могла объяснить почему, но она понимала, что позволяет себе думать о Рике больше как о мужчине, чем как о принце.

— Ну как, уже собрали первые трюфели?

Позади Мел кто-то фыркнул. Она обернулась и увидела Руфусину. На свинье была попона в клеточку, а в глазах — выражение готовности исполнять приказы хозяина.

— Руфусине не терпится приступить к работе, — заметила Мел. — Почему вы задерживаетесь?

— Мы не задерживаемся… — начал Рик.

— Мы просто обсуждаем, каким способом лучше выкапывать трюфели, — добавил Анрай.

Марсело нахмурил брови:

— Очень глупо ждать сигнала к действию от…

Руфусина подняла морду вверх и дважды потянула носом воздух.

— Жди, — прошептал Рик.

Анрай напрягся.

Свинья потянула носом в третий раз и потрусила к кучке деревьев неподалеку.

— Теперь я пойду с ней. — Анрай последовал за Руфусиной. — Но только потому, что она знает, где находятся лучшие трюфели, и ни по какой другой причине.

— Марсело? — Рик повернулся к старшему брату.

— Я поначалу не обратил внимания… — Старший брат пошел вслед за Анраем. — Все трюфели на территории дворца великолепны, что подтверждается многолетним опытом. Это самое главное.

Рик повернулся к Мел:

— Вы хотите посмотреть, как Руфусина работает, выбирая для нас лучшие трюфели?

— С удовольствием. — Мел стало интересно. Это что-то вроде обряда посвящения? Сбор трюфелей — торжественный момент, при котором надо присутствовать? Чего ей больше всего хотелось, так это попробовать сей чудесный, редкий деликатес!

Рик взял ее под руку и повел к роще вековых деревьев.

— Простите, Мелани, что ушел от вас. Если свинья потянула носом воздух три раза…

— Это значит, что она поведет принца к самым лучшим трюфелям, которые обладают волшебной силой и могут исполнить его тайные надежды. — Марсело произнес эти слова с пренебрежительной улыбкой. — Простите нас, Мелани. Мы глупо себя ведем сегодня утром, но Рикардо…

— Вежливо спросил вас, хотите ли вы присутствовать при этом событии, — защищаясь, вставил Рик.

Мел подумала о кроличьей норе и сверкающих туфельках, о том, насколько она не вписывалась в этот мир, такой непохожий на тот, который она до сих пор знала. Не двигаясь, она наблюдала за тремя мужчинами, собравшимися на краю рощи.

— Волшебная свинья приведет вас к лучшим трюфелям и исполнит ваши желания? — Мел улыбнулась так широко, что у нее чуть не треснули губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги