Грейс облачилась в костюм, который оказался неудобно жестким, и села перед зеркалом, чтобы заколоть волосы и опустить вуаль модной шляпки с длинным пером фазана сзади. Амазонка и шляпка были заказаны для нее графом Шеффилдом и никогда не надевались. Грейс надеялась, что так оно будет и в дальнейшем.
Глядя на свое бледное лицо в зеркале, она никак не могла решить, на кого она похожа больше: на человека, стоящего перед гильотиной, или на того, кто готов совершить убийство. Что с ней случилось за последние несколько недель? От сдержанной изысканности, украшавшей ее лицо, не осталось и следа. Она даже не стала надевать свои привычные бусы из жемчуга. Длинные нити, которые могли цепляться за некоторые атрибуты упряжки, стали еще одним пунктом в вызывающем головокружение списке потенциальных бедствий.
Почему он настаивает на продолжении знакомства?
Сама она прекратила это знакомство, возможно, с сожалением, но по крайней мере она его прекратила. Он ее точно не хочет. Если бы хотел, то не сказал бы те слова в Бринлоу. И он не тот человек, который может затаить чувство вины. Для этого он был слишком откровенен.
Значит, он негодяй, на чем и сам настаивал. Одно дело – желать женщину и отвергать ее. И совсем уж другое – потом продолжать ее мучить. Он просто бессовестный негодяй. И это невозможно пережить.
Едва слышный внутренний голос твердил другое. Но разве не эти тихие пленительные голоса всегда причиняют дамам неприятностей больше, чем разумные и внятные?
Через четверть часа Грейс очутилась вместе с Эйтой, Элизабет и Сарой в темно-зеленом лакированном экипаже с гербом Хелстона по бокам.
– Я беспокоюсь за тебя, Грейс, – сказала Элизабет, подтыкая край одеяла. – И пыталась предупредить тебя, что большинство джентльменов не понимают слово «нет».
– О, черт возьми, – улыбнулась Эйта, – я, например, счастлива, что мистер Раньер приехал. И готова заключить пари, что он бы уехал по одному щелчку моих пальцев, если бы не был влюблен в нее.
– Эйта! – простонала Грейс. – Не говори чепухи.
– Возможно, в Йоркшире он сомневался, но там было много врагов, он был удивлен и не подготовлен. Теперь он явно подготовился и разработал тактику.
– Остается только надеяться, что если это действительно будет битва, то вы встанете на мою сторону, – заметила Грейс без тени малейшего сомнения.
– Я буду на твоей стороне, моя дорогая, на твоей. – Эйта похлопала Грейс по дрожащим рукам, затянутым в розовые перчатки. – Твое счастье – на первом месте, милая.
У Грейс было несколько собственных приемов ведения разговора, и среди них – тактика перемены темы, когда надо обойти что-то и опередить.
– Между прочим, Элиза, где ты пропадала вчера вечером? Старший брат Розамунды искал тебя, чтобы попросить танец после ужина.
– Я никогда не обещала ему танец. – Элизабет выглянула в окошко экипажа. – И костюм мой для этого был неподходящим, очень неудобным.
– Ты, моя дорогая, стала удивительно капризной, с тех пор как мы приехали в Лондон, – со скептицизмом посмотрела на нее Эйта. – Мне кажется, что где-то между Йоркширом и Лондоном мы потеряли леди с трепещущим взглядом на жизнь.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сказала Элизабет, уклоняясь от замечаний старой герцогини и применяя тактику Грейс. – Посмотрите, мы уже почти приехали.
– Не волнуйся, я не стану приставать к тебе, Элиза, – похлопала ее по руке Эйта. – Мне думается, что за один раз успешно приставать я могу только к одной из вас. И сегодня мы оказались здесь, чтобы поддержать Грейс.
– А мне казалось, что вы собрались здесь, чтобы поддержать мистера Раньера, – округлила глаза Грейс. – Мы все прекрасно знаем, что я никогда не давала глупого обещания кататься на лошади.
– Я тебе верю, – откликнулась Сара. – Но может быть, ты воспользуешься этой возможностью, чтобы поговорить с ним наедине. Пусть даже это будет пристойное прощание, без стоящих над душой Люка и Куина. Мой муж всегда говорил, что слова прощания так же важны, как и слова приветствия.
– Вы должны согласиться, что с моей стороны это была блестящая идея послать записку мистеру Раньеру, чтобы он встретил нас на час раньше, и мы могли бы избежать всех этих вставаний в позу со стороны мужчин. Хотя… Слушайте, действительно рассвет, а рассвета я точно никогда не видела, – засмеялась герцогиня.
– Все это приведет лишь к катастрофе, – поджала губы Грейс.
– Дорогая моя, разве ты не замечала, что иногда катастрофа приводит к счастью? – Маленькая фигурка Эйты буквально излучала безрассудную уверенность.
– В таком случае, – улыбнулась Грейс, – я, единственная из вас, должна скоро просто сиять от радости.
– Дай только время, – заявила Эйта, поправляя шляпку с пером на голове у Грейс. – Я верю, даже если ты не веришь.
Экипаж остановился перед самшитовой изгородью, отделявшей их от декоративного озера. Грейс выглянула в окошко экипажа и увидела, что к ним приближается один из симпатичных парных двухколесных экипажей Куина под управлением мистера Брауна. Сзади к нему была привязана небольшая лошадь серой масти.
Вот он, инструмент пытки.