− Конечно, − киваю без сомнений. Кровавая магия это точно не то, с чем я бы хотела разбираться самостоятельно.
Если Янгмар прав… страшно даже представить, чем угрожали бедным девушкам. А может и не просто угрожали. Я ведь помню, как боялась Юфа, как ей было противно и стыдно, когда Ульфрик обещал повторить с ней то, что уже однажды сделал.
Пару минут мы молчим, каждый думая о своём. Я рассеянно скольжу взглядом по деревьям, возвышающимся по обе стороны от дороги, раздумывая, далеко ли нам ещё ехать.
Поначалу мне казалось, что мы направляемся в сторону столицы, но где-то около получаса назад наша кавалькада свернула с большой дороги на более узкую, почти тропинку, ведущую куда-то на юг от Тьёрдеса. Как объяснил мне Янгмар, мать Юфы живёт на небольшом хуторе в предгорье.
Мы как раз выезжаем из леса и передо мной раскидывается величественный вид на заснеженную долину, за которой возвышается ещё горный кряж.
− Боги, как же тут красиво, − выдыхаю я, придержав коня и подъехав к каменному ограждению дороги. — Знаешь, хоть в Нагарде и холодно, но мне очень нравится твоя страна. Если бы вы ещё всеми этими варварскими похищениями не занимались, я была бы в полном восторге.
− Ты можешь стать здесь правительницей вместе со мной и изменить традиции Нагарда, как делает это Камэли Босвари вместе со своим мужем, − с широкой улыбкой произносит Янгмар. — Я уже начал продумывать некоторые варианты, какую альтернативу предложить нашим мужчинам, чтобы они могли искать себе суженных и не прибегать к варварским похищениям. Ты можешь в этом поучаствовать.
− Хм. Ты знаешь, чем соблазнять, − фыркаю я. — Смотри, а то возьму и соглашусь. И заставлю тебя запретить это безобразие.
− Я буду только счастлив, сели смогу тебя так порадовать. Но сначала действительно нужна альтернатива. Иначе мы вымрем.
И вот что с ним делать? Если он такой… такой… убедительный.
Чувствуя, что стала ещё на один шаг ближе к полной капитуляции, отворачиваюсь и снова всматриваюсь вдаль. И только теперь замечаю в долине несколько домиков.
− Это и есть хутор? — показываю в сторону небольшого поселения.
− Да, − кивает Ян. − Надо проехать ещё немного и мы сможем спуститься в долину.
Кивнув, я возвращаю коня на дорогу и мы двигаемся дальше. Вскоре, как он и обещал, начинается извилистый спуск в долину. Притом довольно крутой. И я полностью сосредотачиваюсь на том, чтобы удержаться в седле.
Возможно именно из-за того, что этот отрезок пути оказывается таким напряжённым и даже немного опасным, я начинаю ловить себя на очень нехорошем предчувствии. И чем ниже мы спускаемся, приближаясь к цели нашей поездки, тем сильнее становится это чувство.
30.3
К тому моменту, как мы подъезжаем к хутору, я уже не могу отделаться от мысли, что впереди нас ждут какие-то очень нехорошие новости. Но всё ещё пытаюсь убедить себя, что это всё выдумки.
Хутор состоит из нескольких низких домиков. Из-под заснеженных крыш на нас смотрят маленькие тёмные окошки. Двери переднего дома распахиваются как раз в тот момент, когда наши кони останавливаются у низкого каменного забора, которым он обнесён, и закрытой калитки. На пороге показывается пожилая женщина и смотрит она на нас отнюдь не дружелюбно. В светлых выцветших глазах застыла глухая скорбь, которую с каждой секундой всё сильнее перекрывает собой гнев.
− Зачем вы приехали, ярг? — спрашивает она дрожащим хриплым голосом. — В этот чёрный для нашего хутора день мы вам не рады.
Бросив взгляд на Янгмара, вижу, как он хмуро сдвигает брови, буравя старушку внимательным взглядом.
− Оставайся здесь, − просит меня твёрдо. Зыркнув грозно на сопровождающих нас воинов, роняет сухо: — Головой за неё отвечаете.
И, спешившись, идёт к калитке.
− Здравствуйте, хэди Лиот. Прежде чем ответить на ваш вопрос, я бы сперва хотел услышать, что у вас произошло?
− А то вы не знаете? — кривится хозяйка дома. Качает головой, даже не пытаясь вытереть бегущие по щекам слёзы. − Сгубили мою девочку. Не хотела я её к вам в замок служанкой пускать. Не хотела. А она упёрлась. И сгинула, моя кровиночка.
− Разве она вчера не приехала домой? — подбирается Янгмар.
− Приехала. Сама не своя. А утром её уже не было в комнате. Сакси сегодня нашёл мою девочку в проруби на озере.
Судорожно вздохнув, до онемения сжимаю поводья. В душе разливается горькая тяжесть. Опоздали.
− Где её тело сейчас? — глухо спрашивает Янгмар.
− Зачем вам? — со злостью выплёвывает мать бедной Юфы.
− Я хочу разобраться, почему это с ней произошло, и наказать виновных. Вашу дочь сильно обидел сын моего бывшего кастеляна. Он шантажировал её, принуждая выполнять его приказы. Но когда я об этом узнал и спросил, чем именно этот ублюдок ей угрожает, Юфа отказалась говорить и решила уехать. Я практически уверен, что на неё воздействовали. Но только обследовав её тело, смогу узнать, как именно. Поэтому настоятельно рекомендую не чинить мне препятствия и отвести к ней.
Хэди Лиот несколько минут смотрит на него мрачно, будто в душу заглядывает. И в конце концов кивает.
− Идите за мной, − поворачивается она к дому.