Читаем Всевидящее око полностью

- Я далек от мысли искать в вашем городе вечное и доброе. Я откликнусь на любое предложение столицы в плане сиюминутного и злого. Видите ли, дурная репутация Великого Вашингтона дошла и до наших дебрей, и она заманчива.

Она рассмеялась.

- Я могу предложить свои услуги гида. Я же имела в виду, что вы приехали к нам на постоянное проживание.

- Только в том случае, если я смогу найти многообещающее назначение. Дядя Билл, правда, оптимист.

Он зевнул, как бы представив себе перспективу будущей работы.

- Я хотела бы еще один сускратцер, - сказала она, направившись к ближайшему автобару. - У вас специальность такая же, как и у вашего отца?

Он заказал по коду ей бокал искристого вина и скривился.

- В этом-то вся проблема. Я неизлечимо ленив. Я ни на чем не специализировался.

Он передал ей охлажденный бокал.

Она приподняла брови над краем бокала, не отрываясь от него.

- Вы меня поражаете. Куда же идет класс Технологов?

Рекс Моррис пожал плечами и заказал сазерак.

- Слишком много хлопот. И, кроме того, приобретаешь только трудности. Достаточно посмотреть на моего отца - ученого, победившего вирусные болезни. Разве он известен благодаря этому? Конечно, нет. Слава его вызвана его отказом от конформизма и...

- Технол Моррис, - сказала она мягко. - Мне кажется, что мы не настолько хорошо знакомы, вы согласны?

Он немедленно пожалел о сказанном.

- Извините.

Она одарила его своей деланной улыбкой.

- Я понимаю, что вы имеете в виду. И вижу ваше положение. При ваших связях разве есть необходимость в специальности? Вам стоит лишь захотеть, и вы добьетесь своего.

Не успели они развить эту тему, как подошел неуклюжий Технолог Безопасности, Матт Эждеворт, с которым она перед этим беседовала, и после натянутого чересчур формального приглашения увлек Надин Симс в комнату, отведенную для танцев. Она, обернувшись, взглянула на Рекса и сострила гримасу отчаяния, как бы выражая свое желание остаться.

Рекс Моррис глядел ей вослед с тихим возгласом восхищения. Одежда индийских женщин - сари - одно из самых украшающих женщину одеяний, когда-либо созданных, а фигура Надин Симс была такой, которая и не требовала украшения.

Голос за его спиной произнес протяжно:

- О-ч-е-н-ь плохо, мой дорогой мальчик.

Рекс обернулся к дяде.

- Что такое?

- Ничего такого, Рекс. Ничего. Как проводишь время?

- Отлично. Много приятных людей, дядя Билл.

- Как тебе понравилась Технола Симс?

- Хорошенькая девушка. То, что нужно. Можно даже сказать, красивая.

- Все правильно. Но... как я понимаю, она иногда подрабатывает для... - он запнулся.

- Для ФР Безопасности, - закончил за него Рекс. - Так мне сказали.

Дядя прокашлялся.

- Хотел бы тебя познакомить и с другими моими друзьями, мой дорогой мальчик. Технолог Маррисон, что стоит вон там, - жук навозный в ФР текстильной промышленности. Вечно жаждет молодой крови, особенно в нашем раннем пенсионном возрасте.

Технолог Маррисон - толстый, лысый тип с красным носом - был в середине своего рассказа о каком-то веселеньком дельце в тот момент, когда к нему подошли Рекс со своим дядей.

- ...и тогда мы переключились на гавайское, - поведал он. - Четыре части джина, две - апельсинового сока и одна - ликера кюрасао. Его подают, вы знаете, в ананасе. К этому времени мы все упились. В стельку. Нужно было видеть Джеффа. Джефф был вдрызг пьяный. А Марта...

- Марта? - переспросил кто-то. - Только не Марта. Она выносливая, как верблюд. Я никогда не видел, чтобы Марта...

- Упилась, - настаивал Технолог Маррисон. - А потом мы все пошли в Ночлежку с этими ананасами, вы представляете себе. Ужасно весело. У каждого из нас было по ананасу в каждой руке.

- И вот здесь-то вас и остановил Исполнитель из ФРБ? - спросил кто-то, засмеявшись.

- Это мы ему сказали, куда направиться, - хихикнул Маррисон. Представьте себе, мы - два Первых Технолога и три Технолога, а этот тупица пытается проявить по отношению к нам свои полномочия.

Все засмеялись.

Дядя Билл прервал их.

- Фред, я хотел бы познакомить тебя с моим племянником. Это Рекс. Рекс, Фредрикс Маррисон - Технолог Функционального Ряда текстильной промышленности на всем восточном побережье.

Маррисон заметно заважничал. Он снисходительно протянул руку.

- Твой племянник? - переспросил он Уильяма Морриса. И затем более сдержанно: - Не сын ли это твоего брата Леонарда?

Рекс Моррис кивнул.

- Леонард Моррис - мой отец.

Маррисон состроил гримасу.

- Да, я, как и все, восхищаюсь открытиями твоего отца в области вирусов, но я никогда не соглашусь с его...

Тут подлетела Лиззи Мим.

- Господа, господа, - защебетала она, - мы собрались здесь не для спора, не так ли? Рекс, пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя с одной моей дорогой-предорогой подругой.

Учитывая тот факт, что дядя, вероятно, обсудит его дела успешнее, чем он сам, Рекс Моррис позволил увести себя после некоторых банальных реверансов в адрес текстильного магната с его стороны.

Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней группы, когда Лиззи Мим произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги