Читаем Всем сердцем полностью

Эти страстные слова обжигали ей сердце. Как она посмотрит ему в глаза? Ей хотелось убежать, но ноги словно приросли к мраморным ступенькам. Грудь Анны разрывалась под напором чувств. Она испытывала горе (рухнули ее самые сокровенные надежды), обиду (Дэвид ухаживал за ней целых пять лет, вовсе не собираясь предлагать ей руку и сердце) и страх (она боялась опозориться, разрыдавшись у него на глазах).

Джошуа подошел ближе и встал рядом с ней. Странно, но его присутствие действовало на нее успокаивающе.

Дэвид остановился у подножия лестницы и полоснул их гневным взглядом.

– Зачем вы сюда пришли?

– Чтобы навестить могилу вашей сестры, – сказал Джошуа несвойственным ему мягким тоном. – Простите, что нарушили ваши владения.

– Вы также ворвались в мой дом и чуть не довели моего отца до сердечного приступа. Сейчас он сидит в столовой и пьет, пытаясь забыться. – Дэвид взмахнул стеком, указывая на дом. – Вы не должны были говорить ему, что в Анну стреляли.

Привалившись плечом к колонне, Джошуа скрестил руки на груди.

– Мы хотели проверить, знает ли он что-нибудь о таинственном злоумышленнике.

Дэвид ударил стеком по своей затянутой в перчатку ладони.

– Чушь! Хватит с вас и того, что вы погубили Лили. Я не позволю вам сделать то же самое с моим отцом!

– Он сам себя губит. Думаю, вы в курсе его финансового положения.

Дэвид на мгновение отвел глаза.

– Немедленно убирайтесь, Кеньон! Вас сюда не звали! – Обернувшись к Анне, он добавил: – Тебе ни к чему терпеть общество этого негодяя. Я сам провожу тебя домой.

Его галантность почти обезоружила Анну. Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох.

– Спасибо, но в этом нет необходимости. Я поеду с лордом Джошуа.

Нахмурившись, Дэвид быстро поднялся по лестнице и встал рядом с ней.

– Как ты можешь так говорить? Ты стоишь у гроба женщины, которую он отверг. Смерть Лили на его совести.

Он взял Анну за руку и попытался увести ее за собой, но она выдернула руку. Ее больше не влекло к этому мужчине. Она не испытывала ничего, кроме горького разочарования.

– Пожалуйста, не надо.

– Но почему?

– Она знает о ваших отношениях с Ричардом Каммингзом, – сказал Джошуа.

Дэвид побледнел. Он стоял неподвижно, как олень, напуганный светом факела, и смотрел в пространство остекленевшими глазами. Наконец резко тряхнул головой.

– О каких еще отношениях? Священник – мой друг.

– Больше, чем друг, – тихо проговорила Анна. – Я читала письмо, которое ты ему написал.

– Письмо?

– То, в котором ты просишь его не разрывать ваши отношения. Ты говоришь, что соскучился по его прикосновениям и считаешь минуты до вашей новой встречи.

Дэвид открыл рот и снова его закрыл. Она поняла, что он собирается прибегнуть к спасительной лжи.

– Нет! – сказал он, вымученно хохотнув. – Ты все неправильно поняла. Он хотел, чтобы я ушел с должности дирижера церковного хора. А я отказался уходить. Мы собирались встретиться и обсудить этот вопрос, только и всего.

В глубине души Анна готова была поверить в эту нелепицу, но логика противилась самообману.

– Дэвид, – ласково проговорила она, – ты талантливый дирижер. Преподобный отец Каммингз не стал бы выгонять тебя из хора.

Он схватил ее за руки.

– Поверь мне, Анна! Он не согласился с моим выбором музыкальных произведений, и мы поссорились.

В его глазах мелькали отчаяние и страх. Странно, но это успокоило Анну. Она понимала, что он страдает больше, чем она, и панически боится людского осуждения.

Она ободряюще сжала его руки.

– Не волнуйся, Дэвид, я сохраню твою тайну. Можешь мне довериться.

Он попятился, сел на верхнюю мраморную ступеньку и закрыл глаза. Грудь его тяжело вздымалась. Анна видела, что он пытается справиться со своим потрясением.

– Вы, – процедил Дэвид сквозь зубы, открыв глаза и упершись взглядом в Джошуа. – Это вы украли письмо.

– Исключительно для того, чтобы найти таинственного стрелка, – невозмутимо произнёс Кеньон. – Есть люди, которые вас ненавидят. Ваша смерть была бы им на руку.

– Да, и вы относитесь к ним. Вы не сумели меня застрелить и решили прибегнуть к другим способам уничтожения.

Ядовитый тон Дэвида задел Анну. Она села рядом с ним и тронула его за рукав.

– Послушай, Дэвид! Артур Каммингз точит на тебя зуб. К тому же он не смог сказать, где был во время дуэли.

Дэвид обратил на нее взгляд, полный ужаса.

– Ты рассказала обо мне отцу Ричарда? Как ты могла?

– Он уже знал, – вмешался Джошуа. – Я сам разговаривал с ним сегодня утром.

– Ты можешь нам помочь, – с чувством сказала Анна Дэвиду. – Зайди к преподобному отцу Каммингзу. Возможно, вместе вы сумеете что-то выяснить насчет таинственного стрелка. Если Каммингз… действительно любит, он захочет тебя защитить.

Дэвид стряхнул ее руку и встал. Его голубые глаза были холодны как лед. Анна не узнавала в нем человека, с которым дружила долгие годы.

– Помочь тебе? Да ни за что! Ты связалась с Кеньоном, и я не желаю иметь с тобой ничего общего!

<p>Глава 12</p><p>На берегу</p>

– Кажется, это подходящее место, – сказал Джошуа.

Перейти на страницу:

Похожие книги