Читаем Всем глупышкам посвящается (СИ) полностью

Я успокоилась, даже улыбнулась ему, думая, что ему я почему-то верю. Он убрал волос с моего лба, бродил глазами по заплаканному личику, целовал, и губы его приобретали соленый вкус.

- Давай останемся вместе, назло всем.

- Давай...

Не помню, как все случилось. Я просто согласилась стать его. В ЗАГСе я думала только о том, что все это - странный сон, кроличья нора, в которую провалилась Алиса. Реальность нахлынула вечером, и я ничего не могла поделать с ней, не было куда бежать. На подходе к дому, обнимая на прощанье Джека, я лишь попросила его сделать все быстрее, и шепнула: "Пока ты будешь предан мне, я тебя не оставлю".

Мы устроили вечеринку. Громкую. Шумную. Вместо девичника и мальчишника одновременно. Мама не пришла, папа пришел, но задержался ненадолго. Когда я сказала маме о нашем решении, она не удивилась. Не удивилась, но намекнула, что раз так, мне пора бы съехать от нее к Максу. Как-то так просто и легко, сидя в гостиной, мама перебирала вещи, рассказывала о работе, а тут вдруг поворачивается и говорит: "Ты же знаешь, что я против. Сильно взрослая стала? Если не знаешь сама, что из этого никакого счастья тебе не будет, так я тебе скажу. Решила выходить замуж, значит можешь теперь сама за себя отвечать. Собирайся и переезжай к своему старику". А потом она повернулась обратно к вещам, все так же невозмутимо продолжив их перекладывать с места на место. Спорила сама с собой по поводу тех или иных кофточек, пока я пыталась осмыслить происходящее. Еще совсем недавно мама всплакнуть могла, когда я говорила о том, что однажды съеду. Теперь же это волновало ее не больше сейсмической активности на поверхности Плутона. Она и так перестала мне звонить всякий раз, как я гуляю до поздна, перестала спрашивать о том, как день прошел, как экзамены, ела ли я, перестала ругать за беспорядок, за слишком короткие юбки, за грубость. Она практически забыла о моем существовании. Горечь съедала меня каждый день, но вот, что странно: я почувствовала свободу, ту, которую так часто искала. В то утро, когда мы назначили вечеринку, мама ушла на работу, не попрощавшись. Все, это предел. Даже в те хрупкие дни, когда мы могли не сказать друг другу ни слова, она предупреждала о своем уходе. Со злостью и раздражением в голосе, но предупреждала. В то утро она не сделала и этого. Странно и грустно, что волю от родителей можно получить только их намеренным игнорированием твоего существования.

Пока ее не было, в гости зашел Джек. Я попросила его за мной заехать. Он выглядел шикарно, чуть ли не единственный раз в жизни. Наверное, мы оба воспринимали тот вечер, как символическую свадьбу, ибо настоящую проводить не планировалось.

У входа в клуб мы стояли двое, держась за руки, с безумным волнением внутри. Джек в жилетке, новенькой светло-серой рубашке с золотыми запонками с черными джинсами и кожаными ботинками. На левой руке часы на пару тысяч, в правой - моя рука. На мне было довольно простое платье, которое я слихвой возместила ярким макияжем и пышной прической. В темном свете он выглядел моложе, а я старше своих лет. О, мама, посмотри ты на нас, не назвала бы Джека стариком, а наш брак - неравным. Мы были красивые и влюбленные, непонятно почему, непонятно в кого. Первым приехал папа, который, к моему дикому ужасу, был не один. Во тьме машинных окон я разглядела две светлые макушки: девушки и ребенка. От страха я сжала руку Джека до предела, и он понял причину моего шока. Ни разу ни до ни после этого Джек не смотрел на моего отца с таким презрением. Папа преподнес мне корзину со сто одной розой и маленькую коробочку с тонкой золотой подвеской внутри.

- Поздравляю, - сказал он, сжимая руку Джека, - надеюсь, вы не совершите тех ошибок, которые...

- Спасибо, - жестко прервал его Джек. - Вы что-то и сегодня оплошали.

Да, с взаимопониманием не заладилось, но как же я была благодарна Джеку за его поддержку - почти радовалась скорой женитьбе. Признаться, это был первый раз, когда я видела свою сводную сестру, и больше этого делать не намерена. И все же мы позволили их зайти. Я не спрашивала папу, почему он это сделал, но вдруг ощутила ни с чем не сравнимое удовольствие, когда его заменители нас с мамой прошли мимо, опуская взгляд. Джек тогда сказал мне: "Жизнь - лучший каратель". Думаю, однажды я назову так книгу, настолько близок он был к истине. Им самим больше уже никогда не захочется видеться со мной. Жалко, что все происходило именно так: мамы не было, а были двое, кого я хотела и ожидала видеть меньше всего. Как я уже сказала, папа на долго не задержался. В разгар вечера он потянул меня на улицу, мы немного поговорили. Была ночь, похолодало, огни города скрывали собой звезды, окружили нас, унося куда-то в даль. После душного клуба хорошо было проветрить голову. Мы оставили всех внутри, и улицы показались мертвецки тихими. Я рассматривала лестницу, переводила взгляд на папу, который отрешенно шагал по лестнице. Из кармана своего белого пиджака он достал сигареты.

- Давно ты куришь, па?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература