Читаем Всего один взгляд. Невиновный полностью

— Да. Я была потрясена. Считала, что тебя давно нет в живых. Сестра Мэри Роуз предупредила, что мы должны соблюдать осторожность. Иначе тебе грозит опасность. А я… я так мечтала увидеть тебя!

Мэтт взглянул на Маршу:

— Ты знала?

— Узнала только вчера. Кайра все рассказала.

— Как ты попала сюда? — спросила Оливия.

— Отчасти просто везение, — ответила Кайра. — Мне очень хотелось быть поближе к тебе. Сестра Мэри Роуз намеревалась помочь мне устроиться на работу в «Дейта беттер». А потом вдруг нам сообщили, что Марше нужна девушка, присматривать за детьми. Сестра Мэри Роуз позвонила в церковь Святой Филомены и рекомендовала меня.

Мэтт вспомнил, что Марша познакомилась с Кайрой именно через церковь. Сестра Мэри Роуз пользовалась огромным уважением среди прихожан, ее рекомендация была на вес золота.

— Я вот что еще хотела добавить, — продолжила Кайра, не сводя глаз с Оливии. — Я пыталась выбрать подходящий момент. А затем позвонила сестра Мэри Роуз. Было это три недели назад. Она сказала, что торопиться не следует, я не должна ничего говорить до тех пор, пока она не свяжется со мной снова. Я испугалась, но доверяла этой женщине. Послушалась ее. Я даже не знала, что ее убили. Той ночью, когда вы оба приехали сюда так поздно, я подумала: вот он, подходящий момент. Ну а после Мэтту пришлось бежать и…

Оливия встала, хотела что-то сказать, но смогла не сразу.

— Так ты… ты моя…

— Дочь. Да.

Оливия нерешительно шагнула к девушке. Протянула руку, но передумала, опустила.

— Ты в порядке, Кайра? — спросила она.

Девушка улыбнулась, и ее улыбка была настолько похожа на улыбку ее матери, что Мэтт удивился, как он не замечал этого раньше.

— Я отлично.

И тут Оливия расплакалась.

Мэтт отвернулся. Это было не его дело. Он слышал, как рыдали две женщины, как пытались утешить друг друга. Он думал о долгих милях пути, боли, тюрьме, обидах и унижениях, думал, что говорила ему Оливия о жизни, о простой жизни, которая стоит того, чтобы за нее бороться.

<p>ЭПИЛОГ</p>

Тебя зовут Мэтт Хантер.

Миновал год. Лэнс Баннер извинился перед тобой. Промаялся несколько месяцев, а потом вдруг на барбекю у соседей предложил тебе стать его помощником, тренировать местную детскую баскетбольную команду. «Твой племянник Пол, — напомнил Лэнс, дружески хлопнув тебя по спине, — тоже член этой команды. Что скажешь?»

И ты сказал «да».

Ты все-таки купил дом в Ливингстоне. Работаешь там же. Стал главным консультантом юридической фирмы «Картер Стерджис». Айк Кир является твоим главным клиентом. Платит очень хорошо.

Все обвинения, выдвинутые против Сингл Шейкер, сняли. Она открыла собственное детективное агентство «Сингл сервис». Айк Кир из «Картер Стерджис» переправляет ей многие дела. Теперь на нее работают три частных сыщика.

У твоей невестки Марши вполне серьезные отношения с мужчиной. Эд Эсси работает в каком-то производстве. Ты так до сих пор и не понял, чем он занимается. Они собираются пожениться. Вообще он симпатичный парень. Ты стараешься полюбить его, но не получается. Хотя… Маршу он любит — это сразу видно. И станет о ней заботиться. Возможно, Пол и Итон запомнят только одного отца — Эда Эсси. Слишком малы они были, когда умер Берни. Наверное, так и должно быть, но тебя это удручает. Ты всегда будешь стараться присутствовать в их жизни, но до конца дней все равно останешься лишь дядей. И со всеми своими горестями и радостями Пол и Итон будут прибегать прежде всего к Эду.

Последний раз, заглянув к ним в гости, ты искал снимок Берни, который раньше стоял на холодильнике. Он был там, только заставлен другими фотографиями, какими-то карточками и рисунками.

Ни Соню, ни Кларка Макграта ты не встречал больше и ничего о них не слышал.

Их сын Стивен иногда приходит к тебе. Реже, чем прежде. Порой ты даже рад видеть его.

Вскоре после переезда в новый дом вас вдруг навестила Лорен Мьюз. Вы тогда сидели во дворе с пивом «Корона».

— Значит, вернулся в Ливингстон, — сказала она.

— Да.

— Счастлив?

— Не город делает человека счастливым, Лорен.

Она кивнула.

Над тобой все еще кое-что довлело.

— Что будет с Оливией? — спросил ты.

Лорен достала из кармана конверт.

— Ничего.

— Что это?

— Письмо от сестры Мэри Роуз, она же Эмма Лимей. Мать Катерина отдала мне.

Ты насторожился. Она передала тебе письмо. Ты прочел его.

— Эмма Лимей все взяла на себя, — пояснила Лорен. — Она, и только она убила Клайда Рэнгора. Она, и только она спрятала его тело. Она, и только она лгала властям об истинной личности жертвы. Она утверждает, будто Кэндес Поттер ничего об этом не знала. Там много еще чего написано, но главное это.

— Считаешь, это поможет обелить Оливию?

Лорен пожала плечами.

— Спасибо тебе.

Лорен поставила бокал с пивом на стол, поднялась.

— Может, хоть теперь расскажешь мне о тех телефонных звонках, Мэтт?

— Нет.

— Думаешь, я не знаю, с кем говорил Дэрроу в Уэстпорте, штат Коннектикут?

— Не важно. Ты все равно не сумеешь ничего доказать.

— Вероятно, Макграт посылал ему деньги. Потянется след.

— Да оставь ты все это, Лорен!

— Желание отомстить — это не самозащита.

— Оставь это.

Она снова взяла бокал.

— Мне не нужно твое одобрение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги