— Что ты наделал, Кларк?
Мэтт шагнул вперед:
— Теперь все закончено, мистер Макграт. Я опять собираюсь извиниться перед вами за случившееся. Знаю, вы не примете мои извинения. Понимаю вас. Мне очень жаль, что так вышло со Стивеном. И еще одно. Думаю, вы тоже меня поймете.
Мэтт приблизился на шаг. Теперь мужчины стояли практически вплотную.
— Если снова подберетесь к моей семье, — проговорил Мэтт, — я вас убью.
Он отошел. Оливия задержалась на мгновение. Взглянула на Макграта, потом на Соню, словно намекая, что слова мужа не шутка. Оливия отвернулась, догнала Мэтта, взяла его за руку и больше не оглядывалась.
Глава 63
Машина отъехала от дома Макгратов. Оливия и Мэтт долго молчали. Из приемника доносилась песня Дэмьена Райса из его дебютного альбома «О». Оливия выключила музыку.
— Это все так странно, — сказала она.
— Согласен.
— И что теперь? Будем жить, словно ничего не случилось?
Мэтт покачал головой:
— Вряд ли.
— Начнем все сначала?
Мэтт опять покачал головой:
— Тоже вряд ли.
— Тогда… прямо не знаю, что и делать.
Он улыбнулся:
— Кое-что знаешь.
— Что?
— Все у нас будет хорошо.
— Я не согласна на «хорошо».
— Я тоже.
— Все у нас будет просто супер, — сказала Оливия.
Они подъехали к дому Марши. Она выбежала к ним навстречу, обняла обоих. Примчались Пол и Итон. Кайра стояла в дверях, скрестив руки на груди.
— Бог ты мой, — пробормотала Марша, — что с вами произошло?
— Есть что рассказать. Скоро услышишь.
— Твоя нога…
Мэтт отмахнулся:
— Все нормально.
— Трость классная, дядя Мэтт, — сказал Пол.
— Да, классная, — подтвердил Итон.
Они подошли к двери, где стояла Кайра. Мэтт помнил, как она помогла ему.
— Спасибо за то, что так хорошо кричала.
Девушка покраснела:
— Не за что.
Она увела мальчиков на задний двор. Мэтт с Оливией принялись рассказывать. Марша слушала не перебивая. Они сообщили ей все. Ничего не утаили. И похоже, она была благодарна им за это. Когда рассказ был закончен, Марша произнесла:
— Давайте я приготовлю вам ланч.
— Но тебе вовсе не обязательно…
— Сидите.
Они повиновались. Оливия смотрела куда-то в сторону. И выражение лица у нее было опустошенное.
— Я уже позвонил Сингл, — сказал Мэтт.
— Спасибо.
— Мы найдем твою дочку.
Оливия кивнула, но, казалось, она не верила этому обещанию.
— Хочу сходить на могилу Эммы. Отдать ей последний долг.
— Понимаю.
— До сих пор не верится, что она погибла совсем близко от нас.
— О чем ты?
— То было частью нашего уговора. Мы знали новые имена друг друга. Но никогда не общались. Я полагала, она еще в монастыре, в Орегоне.
Мэтт ощутил странное беспокойство и резко выпрямился в кресле.
— Что? — спросила его Оливия.
— Так ты не знала, что она в школе Святой Маргариты?
— Нет.
— Но она тебе звонила.
— Когда?
— Как сестра Мэри Роуз. Есть распечатка телефонных звонков. Она звонила тебе. Сюда.
Оливия пожала плечами:
— Она могла выяснить, где я нахожусь. Она знала мое новое имя. Вероятно, хотела меня предупредить. Или просто услышать мой голос.
Мэтт покачал головой:
— Шестиминутный разговор.
— Что?
— Разговор длился шесть минут. И звонила она не к нам домой, а сюда, к Марше.
— Не понимаю.
Вдруг раздался голос:
— Она звонила мне.
Мэтт с Оливией обернулись. В комнату вошла Кайра. Следом за ней — Марша.
— Я все думала, как же сказать вам, — призналась Кайра.
Мэтт и Оливия замерли.
— Вы не нарушили уговор, Оливия, — промолвила Кайра. — Это сделала сестра Мэри Роуз.
— Я не понимаю, — отозвалась Оливия.
— Я знала, что родители у меня приемные, — сказала Кайра.
Оливия прижала пальцы к губам:
— О боже!
— Ну а когда подросла немного, начала искать своих настоящих родителей. И очень быстро выяснила, что моя мама умерла. Ее убили.
Оливия тихо застонала. Мэтт сидел, потрясенный.
Оливия, думал он. Она же из Айдахо. И Кайра… она жила в одном из штатов Среднего Запада, название которого начиналось на «А»…
— Но мне захотелось узнать больше. Я нашла полицейского, расследовавшего дело об убийстве моей мамы.
— Макса Дэрроу, — произнес Мэтт.
Кайра кивнула.
— Рассказала ему, кто я такая. Мне показалось, он искренне хочет помочь. Он записал всю информацию — где я родилась, фамилию врача и прочее. А потом дал мне адрес Кимми Дейл. И я отправилась к ней.
— Подожди, — перебил ее Мэтт, — ведь Кимми говорила…
Он осекся. Ответ был очевиден. Дэрроу контролировал ситуацию, держа Кимми в неведении. К чему ей было знать, что Кайра — родная дочь Оливии? Знай она, что девушка, приходившая к ней, есть плоть и кровь любимой подруги Кэнди, Кимми могла бы повести себя по-другому.
— Прости, — проговорил Мэтт. — Продолжай.
Теперь Кайра смотрела на Оливию.
— И вот я пришла к Кимми в трейлер. Она была очень добра ко мне. Наша беседа вызвала у меня желание узнать о тебе еще больше. Странно, но мне очень хотелось найти твоего убийцу. И я начала вынюхивать, выспрашивать. А потом вдруг мне позвонила сестра Мэри Роуз.
— Но как?..
— Думаю, она пыталась помочь кому-либо из старых подруг. Загладить вину. Случайно выяснила, чем я занимаюсь. Ну и позвонила.
— Она сказала, что я жива?