Читаем Всего один взгляд. Невиновный полностью

— Что ты наделал, Кларк?

Мэтт шагнул вперед:

— Теперь все закончено, мистер Макграт. Я опять собираюсь извиниться перед вами за случившееся. Знаю, вы не примете мои извинения. Понимаю вас. Мне очень жаль, что так вышло со Стивеном. И еще одно. Думаю, вы тоже меня поймете.

Мэтт приблизился на шаг. Теперь мужчины стояли практически вплотную.

— Если снова подберетесь к моей семье, — проговорил Мэтт, — я вас убью.

Он отошел. Оливия задержалась на мгновение. Взглянула на Макграта, потом на Соню, словно намекая, что слова мужа не шутка. Оливия отвернулась, догнала Мэтта, взяла его за руку и больше не оглядывалась.

<p>Глава 63</p>

Машина отъехала от дома Макгратов. Оливия и Мэтт долго молчали. Из приемника доносилась песня Дэмьена Райса из его дебютного альбома «О». Оливия выключила музыку.

— Это все так странно, — сказала она.

— Согласен.

— И что теперь? Будем жить, словно ничего не случилось?

Мэтт покачал головой:

— Вряд ли.

— Начнем все сначала?

Мэтт опять покачал головой:

— Тоже вряд ли.

— Тогда… прямо не знаю, что и делать.

Он улыбнулся:

— Кое-что знаешь.

— Что?

— Все у нас будет хорошо.

— Я не согласна на «хорошо».

— Я тоже.

— Все у нас будет просто супер, — сказала Оливия.

Они подъехали к дому Марши. Она выбежала к ним навстречу, обняла обоих. Примчались Пол и Итон. Кайра стояла в дверях, скрестив руки на груди.

— Бог ты мой, — пробормотала Марша, — что с вами произошло?

— Есть что рассказать. Скоро услышишь.

— Твоя нога…

Мэтт отмахнулся:

— Все нормально.

— Трость классная, дядя Мэтт, — сказал Пол.

— Да, классная, — подтвердил Итон.

Они подошли к двери, где стояла Кайра. Мэтт помнил, как она помогла ему.

— Спасибо за то, что так хорошо кричала.

Девушка покраснела:

— Не за что.

Она увела мальчиков на задний двор. Мэтт с Оливией принялись рассказывать. Марша слушала не перебивая. Они сообщили ей все. Ничего не утаили. И похоже, она была благодарна им за это. Когда рассказ был закончен, Марша произнесла:

— Давайте я приготовлю вам ланч.

— Но тебе вовсе не обязательно…

— Сидите.

Они повиновались. Оливия смотрела куда-то в сторону. И выражение лица у нее было опустошенное.

— Я уже позвонил Сингл, — сказал Мэтт.

— Спасибо.

— Мы найдем твою дочку.

Оливия кивнула, но, казалось, она не верила этому обещанию.

— Хочу сходить на могилу Эммы. Отдать ей последний долг.

— Понимаю.

— До сих пор не верится, что она погибла совсем близко от нас.

— О чем ты?

— То было частью нашего уговора. Мы знали новые имена друг друга. Но никогда не общались. Я полагала, она еще в монастыре, в Орегоне.

Мэтт ощутил странное беспокойство и резко выпрямился в кресле.

— Что? — спросила его Оливия.

— Так ты не знала, что она в школе Святой Маргариты?

— Нет.

— Но она тебе звонила.

— Когда?

— Как сестра Мэри Роуз. Есть распечатка телефонных звонков. Она звонила тебе. Сюда.

Оливия пожала плечами:

— Она могла выяснить, где я нахожусь. Она знала мое новое имя. Вероятно, хотела меня предупредить. Или просто услышать мой голос.

Мэтт покачал головой:

— Шестиминутный разговор.

— Что?

— Разговор длился шесть минут. И звонила она не к нам домой, а сюда, к Марше.

— Не понимаю.

Вдруг раздался голос:

— Она звонила мне.

Мэтт с Оливией обернулись. В комнату вошла Кайра. Следом за ней — Марша.

— Я все думала, как же сказать вам, — призналась Кайра.

Мэтт и Оливия замерли.

— Вы не нарушили уговор, Оливия, — промолвила Кайра. — Это сделала сестра Мэри Роуз.

— Я не понимаю, — отозвалась Оливия.

— Я знала, что родители у меня приемные, — сказала Кайра.

Оливия прижала пальцы к губам:

— О боже!

— Ну а когда подросла немного, начала искать своих настоящих родителей. И очень быстро выяснила, что моя мама умерла. Ее убили.

Оливия тихо застонала. Мэтт сидел, потрясенный.

Оливия, думал он. Она же из Айдахо. И Кайра… она жила в одном из штатов Среднего Запада, название которого начиналось на «А»…

— Но мне захотелось узнать больше. Я нашла полицейского, расследовавшего дело об убийстве моей мамы.

— Макса Дэрроу, — произнес Мэтт.

Кайра кивнула.

— Рассказала ему, кто я такая. Мне показалось, он искренне хочет помочь. Он записал всю информацию — где я родилась, фамилию врача и прочее. А потом дал мне адрес Кимми Дейл. И я отправилась к ней.

— Подожди, — перебил ее Мэтт, — ведь Кимми говорила…

Он осекся. Ответ был очевиден. Дэрроу контролировал ситуацию, держа Кимми в неведении. К чему ей было знать, что Кайра — родная дочь Оливии? Знай она, что девушка, приходившая к ней, есть плоть и кровь любимой подруги Кэнди, Кимми могла бы повести себя по-другому.

— Прости, — проговорил Мэтт. — Продолжай.

Теперь Кайра смотрела на Оливию.

— И вот я пришла к Кимми в трейлер. Она была очень добра ко мне. Наша беседа вызвала у меня желание узнать о тебе еще больше. Странно, но мне очень хотелось найти твоего убийцу. И я начала вынюхивать, выспрашивать. А потом вдруг мне позвонила сестра Мэри Роуз.

— Но как?..

— Думаю, она пыталась помочь кому-либо из старых подруг. Загладить вину. Случайно выяснила, чем я занимаюсь. Ну и позвонила.

— Она сказала, что я жива?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги