Читаем Все решает случай полностью

Бренна посмотрела на Рафа. Сегодня он был одет в голубое, и этот цвет гармонировал не только с его глазами, но и волосами, которые немного отросли, что явно красило Рафа. Яркий цвет волос создавал ощущение необычайной жизненной силы. Раф стоял высокий и стройный, готовый действовать. Бренна нередко видела военных, которые выглядели импозантно в своей униформе, но становились совершенно невзрачными, как только снимали ее. Однако в этом мужчине ощущались уверенность, воля и привычка командовать независимо от того, во что он был одет. Раф вынул часы, и Бренну вдруг охватило щемящее чувство, что он вот-вот уйдет.

- Узнаю, почему задерживается врач. - Раф покачал головой. - Ну, я хорош! Не подумай, что спешу избавиться от тебя, - обратился он к Эрику. Просто мне обязательно надо что-то делать.

- Понимаю. - Эрик усмехнулся. - Ты ничуть не изменился. Когда мы находились в госпитале, я опасался, что бездействие прикончит тебя быстрее, чем ранение. Так что спокойно занимайся делами и не испытывай угрызений совести. А мы больше никого не впустим в дом до твоего возвращения.

- Тебе нужно свежее молоко, - вдруг вспомнил Раф. - Ты ведь любишь чай с молоком? А чего бы хотели вы, мисс Форд?

- Немного покоя и тишины.

- Мое отсутствие обеспечит вам и то и другое. - Раф поклонился и вышел.

- Какой необузданный! - тихо промолвила Бренна, когда он удалился.

- По-твоему, настоящий сорвиголова? - со смехом осведомился Эрик. Нет. Не будь дурочкой, Брен. Раф вспыльчив, но не безрассуден. Просто ему легче думать, когда он в движении. В госпитале мы часто повторяли - хорошо, что его ранили в руку, а не в ногу. Не знаю, как бы Раф перенес это. Правда, он говорил, что в таком случае ходил бы на руках. - Эрик улыбнулся. - Он хороший человек, Брен, и ты могла бы...

- Да, я могла бы выйти за него замуж при таких обстоятельствах. Но он по уши влюблен в леди Аннабел. Видел бы ты его лицо, когда она, потрясенная, смотрела на меня... Нет, ты ошибаешься. Брак с человеком, влюбленным в другую женщину, не сулит ничего хорошего.

- Но если ты оставишь его леди Аннабел, что будет с твоей репутацией?

Бренна пожала плечами:

- Я уже запятнала свою репутацию, отправившись одна в Индию ухаживать за тобой. Мой поступок называли "недостойным леди", "дерзким и даже наглым". Тогда это меня не слишком волновало, не беспокоит и сейчас.

- Потому что перед той поездкой отец в конце концов благословил тебя. Он писал мне, что тебя невозможно было удержать. Однако как отец отнесется к тому, что произошло в Лондоне? Если это выйдет наружу, не избежать новых сплетен. Будь осторожна, иначе на твоем будущем придется поставить крест. Ты ведь хочешь выйти замуж и иметь собственных детей, не так ли?

- "Собственных"? - насмешливо переспросила она. - А что, можно ожидать чьих-то других? Ты решил жениться, дорогой?

- Нет... по крайней мере в ближайшее десятилетие. Но ты же не намерена оставаться всю жизнь примерной дочерью или экономкой у брата-холостяка? Тебе всего двадцать три года, киска, и ты весьма привлекательна,

- Нет. Вот леди Аннабел в отличие от меня действительно очень привлекательна.

- Значит, ты красивая.

- Благодарю, каждой женщине приятно слышать это.

Когда мы плыли в Англию, на корабле не было ни одного моряка, который не пытался бы приударить за то бой. Я ни на минуту не мог сомкнуть глаз. Конечно, я был очень слаб, но у меня был пистолет.

Твой хмурый взгляд отпугнул бы любого. Ты сильно исхудал, но вес скоро восстановится. Ты уже выглядишь гораздо лучше.

Это действительно было так. Златовласый брат-гигант ужасно напугал Бренну, когда она увидела его в госпитале. Он изменился до неузнаваемости: кожа да кости, лицо пожелтело и приобрело восковой оттенок, глаза потускнели. Казалось, Эрик не выживет. Но она день и ночь не отходила от постели, ухаживая за ним, и он наконец смог отправиться с ней на родину. Путешествие в Англию брат перенес с трудом. Сейчас Эрик все еще был довольно худым и слабым, однако выглядел гораздо лучше, чем несколько недель назад, и Бренна мысленно благодарила Рафаэля Долтона за гостеприимство.

- Полагаю, мой милый обманщик, - сказала Бренна, - мужчин привлекала вовсе не моя красота, и они не собирались ухаживать за мной. Леди неприлично называть своими именами их истинные намерения.

- Возможно. - Эрик снова закрыл глаза. - Когда на твоем горизонте появится настоящий джентльмен, ты сразу это поймешь.

"Такое уже было дважды", - подумала Бренна. Брат как будто услышал ее мысли, потому что быстро добавил:

- Я имею в виду твое будущее. Пора позаботиться и о себе. Ведь время неумолимо уходит.

- Спасибо за напоминание, однако надо смотреть правде в глаза, Эрик. Твой друг Раф проявил благородство, но он не влюблен в меня и не нуждается во мне.

Эрик молча кивнул. Сестре трудно было возразить, и, кроме того, он вдруг почувствовал себя слишком усталым, чтобы продолжать разговор. Все это очень печально. Бренна права - его друг действительно не нуждался в ней, а между тем сестра не сказала, что Раф тоже безразличен ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза