Читаем Всё о Ниро Вульфе. Том 3 полностью

— Фред уже в дороге, — объявил Сол, кладя трубку. — Через полчаса или даже раньше будет здесь. Молоко или виски?

— Спасибо, пока — ничего. Ты слышал, как я сказал Вульфу, что у меня есть идея, но мне необходимо еще хорошенько поразмыслить, прежде чем посвящать вас. Проблема очень и очень непростая. Или, быть может, у тебя уже готов подходящий сценарий?

— Нет даже чернового наброска. Мне тоже нужно крепко подумать.

Наступили сумерки; Сол включил освещение и задернул на окнах гардины. Я уселся в кресле у стола, на котором мы обычно играли в покер. В голове у меня царил настоящий хаос, какого мне еще не приходилось переживать. Стоило подойти к проблеме с одних позиций, как тотчас всплывали другие аспекты, опрокидывающие прежние соображения. Например, взять хотя бы ту же Джилл, стюардессу одной воздушной компании, на которой Орри женился несколько лет назад, когда решил остепениться и прекратить доказывать делом, что Казанова против него — по выражению Сола — просто младенец. Джилл все еще имела на него большое влияние. Поскольку ей предстояло пережить сильное потрясение, как бы бережно мы ни подошли к делу, то почему бы не использовать в наших целях ее? Или Дору Бассетт. Не известно, какие чувства она испытывала к Орри сейчас, но не трудно узнать и попытаться действовать через нее. Перед моим мысленным взором маячили еще два-три возможных подхода к проблеме. Но я не мог уйти от главного вопроса: сможем ли мы — четверо — спасти при этом свою шкуру? Только когда позвонили у входа и Сол отправился открывать Фреду, мне стало ясно, что я напрасно трачу время на второстепенные подробности. С какого бы боку мы ни подошли, нам предстояло добиться конкретного результата, а значит, следовало в первую очередь найти наиболее быстрый и верный путь к этой цели.

Сол — неизменно гостеприимный хозяин — пододвинул кресла к кофейному столику, на котором расставил напитки: виски для меня и Фреда и коньяк для себя. Фред расположился на кушетке, мы с Солом заняли кресла.

— По телефону я сказал, — начал Сол, обращаясь к Фреду, — что предстоит небольшая сходка. В действительности — это военный совет. Объясни ему, Арчи.

— Объясни ему сам. Ты ведь узнал правду прежде меня.

— Только после того, как мистер Вульф рассказал мне. Но не будем считаться… Фред, всех трех убил Орри Кэтер.

— Знаю, — кивнул Фред.

— Что?! — вытаращил глаза Сол.

— Невероятно! — уставился и я на Фреда. — Как ты беспардонно врешь!

— Я вовсе не соврал, Арчи. Я догадался, когда он попросил мистера Вульфа поручить Люси Дакос именно ему, а не Солу. С какой стати? Разве он не знал, что мистер Вульф никогда на такое не пойдет? Откровенная глупость. И еще. Ему, разумеется, было известно о той мужской комнате в ресторане «Рустерман». Но главное — его просьба относительно Люси Дакос. Чистый идиотизм. Но тогда я посчитал, что ошибаюсь, ведь мистер Вульф даже не намекнул.

— Я сдаюсь, — сказал Сол. — И ухожу вместе с Алисой в Зазеркалье. Сперва Арчи выполняет распоряжения, игнорируя указания, а теперь ты, заявляя о догадке, признаешь, что был убежден в своей ошибке.

— Я тоже сдаюсь! — воскликнул я. — Все вы, оказывается, узнали прежде меня. Значит, я утратил свою квалификацию и никуда не гожусь. Теперь говорите вы, а я буду слушать.

— Правильно оценить факты тебе мешало одно важное обстоятельство, — пояснил Сол. — Ты знал, что Орри стремился занять твое место у мистера Вульфа, и боялся обвинения в предвзятом к нему отношении. Поэтому ты всегда с ним излишне деликатничал и проявлял к нему чрезмерную снисходительность там, где я или Фред ее никогда бы не допустили. Это проступает во всех твоих докладах. У тебя на глазах были, так сказать, моральные шоры, которые у нас отсутствовали. Мне следовало это учитывать. По твоим словам, у тебя есть какая-то идея, которую ты хотел бы хорошенько обдумать. Шоры теперь сняты, так давай выкладывай, в чем суть твоих размышлений.

Отхлебнув виски, я запил его водой.

— Мне только подумалось, что у меня есть идея. В действительности я беспомощно барахтался среди различных второстепенных предположений и умозаключений. Я располагаю на самом деле только… двумя фактами. Первый: Орри сам напросился на неприятности и должен понести наказание. Он сознательно избрал свой путь и должен пройти его до конца. Второй — Ниро Вульф, величайший детектив, связан по рукам и ногам, не может шевельнуть и пальцем. Если он поступит, как предписывает закон, то есть соберет доказательства и передаст их Кремеру, то ему придется выступить на суде в качестве свидетеля и отвечать на вопросы, касающиеся человека, которого он многие годы использовал в работе и которому доверял. Вульф ни под каким видом не пойдет на это, скорее согласится провести десять лет в тюрьме. Вы это отлично знаете, и меня радует такая позиция Вульфа. Ведь не только ему, но всем нам придется на открытом процессе отвечать на вопросы о парне, с которым мы долгое время работали и в свободное время играли в покер.

Я отхлебнул слишком много виски и должен был сперва перевести дух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив