Читаем Все начинается с любви полностью

— Нет, капитан! Я провел восемнадцать месяцев с этими ублюдками не затем, чтобы все пошло прахом! Думаю, я еще могу достать их главаря. Но мне нужно что-то решить с дочерью мистера Холдена. Есть ли такое место, куда я мог бы переправить ее?

Последовала длинная пауза. Крис слышал, как капитан Эшер обсуждает возникшую ситуацию с теми, кто был рядом с ним.

— Кристофер, ты меня слушаешь?

— Да, сэр!

— Позвони Лоузи и сообщи, что хочешь договориться с ним о дочери банкира. — Капитан долго говорил, излагая Крису детали своего плана. Когда он закончил, Крис решился возразить шефу:

— Мне план не нравится. Я бы мог лучше устроить все без женщины.

— С тобой она в безопасности. О Лоузи позаботимся мы.

— Бандит не пойдет на переговоры, если не увидит меня лично.

— Ты позвонишь ему. Предложишь переговоры. Потом сиди спокойно с мисс Холден.

— Думаю, мисс Холден будет счастлива возвратиться скорее домой.

— У нас нет выбора, лейтенант.

— Но, сэр…

— Не трать попусту свой пыл и не спорь. Решение принято. Мисс Холден остается с тобой.

Крис услышал, как кто-то еще взял трубку.

— Говорит Джеймс Холден. С кем я говорю?

— У телефона лейтенант Финч, сэр, — ответил Крис.

— Как чувствует себя моя дочь? — спросил банкир. — С ней все в порядке? — Крису послышалось волнение в голосе отца девушки. Мне снимут голову — будет так, как она сказала, подумал он.

— С ней все в порядке, господин Холден!

— Она не ранена?

— Нет, сэр! Она так же прекрасна, как о ней пишут газеты. — И такая же своевольная, про себя выругался Крис. Почему я сказал об этом? Я сам добиваюсь, чтобы с меня сняли погоны и отправили куда-нибудь подальше отсюда.

Холден издал слабый вздох облегчения.

— Благодарю вас, лейтенант Финч. Позаботьтесь о ней ради меня и моего друга губернатора!

— Слушаюсь, сэр! Я позабочусь, сэр!

Трубку снова взял капитан.

— Я свяжусь с тобой, Крис, когда мы захватим бандита. До этого на тебе лежит забота о мисс Холден.

— Слушаюсь, сэр! — Крис подождал сигнала отключения, потом с шумом повесил трубку. Через секунду он снял ее вновь и набрал другой номер.

Когда Майкл Лоузи взял трубку, Крис насмешливо спросил:

— Ты что-то потерял, приятель?

— Где она?! — завопил бандит.

— У меня.

— Что случилось?! — Крис ничего не ответил. — Я спрашиваю, что случилось?

— Они не оставили мне выбора.

— Девчонка принадлежит мне. Я хочу ее.

— Я собираюсь предложить тебе сделку, Майкл.

— Ты привезешь ее ко мне сейчас, и я, может быть, сохраню тебе жизнь. — Таков был ответ взбешенного бандита. — В противном случае я выслежу тебя, будь уверен! И убью и тебя и девчонку!

Крис все же ухитрился передать Лоузи условия капитана Эшера. А было решено сделать так: когда бандит явится на место переговоров, там его будут поджидать сотрудники правоохранительных органов, чтобы арестовать.

— Девчонка останется у меня для страховки. Ты получишь ее, когда появишься с деньгами, — добавил Крис.

— Ты уже труп, Финч! — снова заорал в трубку Лоузи.

— Если я не верну ее тебе в целости и сохранности, ты не сможешь выторговать у губернатора помилование Глену Кертису, — напомнил ему Крис.

Он повесил трубку телефона, выслушав угрозы Лоузи, который пообещал ему медленную и мучительную смерть. Потом Крис купил все необходимое, действуя очень осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания, и тщательно следя, чтобы за ним никто не поехал.

Наконец он свернул на дорогу, ведущую к его дому, и вскоре остановился у крыльца. Наступило время объяснить Лилиане ситуацию. Крис прошел прямо в спальню, где оставил девушку.

Там никого не было.

<p>3</p>

Если бы в ее распоряжении имелась хоть какая-нибудь обувь, думала Лилиана, то она смогла бы добраться до основной дороги. Но огромные ботинки, которые она нашла в стенном шкафу, совершенно не годились.

Она спряталась за дерево, когда увидела «ягуар», возвращающийся по пыльной дороге. Через одну-две секунды Крис узнает, что она ушла, и пойдет разыскивать ее. Бежать не было смысла. Особенно в этих проклятых ботинках. Но она и сама не была уверена в том, что хочет убежать, хотя пребывание под охраной Криса ничего общего не имело с веселым приключением.

Девушка потерла плечо, которое ушибла, когда свалилась с высокой кровати. На запястьях образовались порезы от кухонного ножа. Его она использовала, чтобы освободиться от пут. Да, глупо пытаться бежать. По всей вероятности, ее отец потребовал ее возвращения, и Крис будет просто вынужден немедленно отвезти ее домой.

Она еще не решила, будет ли жаловаться на то, как этот лейтенант обращался с ней. На его совести был не один синяк у нее на теле. Она осторожно подвигала нижней челюстью, припухшей и болезненной.

— Совершаете приятную прогулку?

Лилиана вся напряглась. В голосе Криса звучала издевка. Она медленно повернулась и встретилась с ним взглядом. Увидев веселые искорки в его глазах, девушка стиснула зубы. Ей захотелось влепить нахалу пощечину.

— Вы выглядите как маленькая девочка, вырядившаяся в одежду своего отца!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bluest Eyes in Texas - ru (версии)

Похожие книги