Читаем Все имеет свою цену полностью

Священник жестом предложил им пройти в переднюю часть часовни. К ним присоединились наемные свидетели. Мелодия резко оборвалась, и священник низким монотонным голосом начал церемонию бракосочетания. Он еще не довел ее до конца, а Сандра уже слышала голос владельца, обрабатывающего следующих клиентов.

— ...Поцелуйте невесту, — сказал священник. Поцелуй Брайана был торопливым, словно извиняющимся. Покидая часовню, Сандра взглянула на свои часы. Они пробыли в этом здании менее четверти часа.

— Теперь мы связаны узами брака, — сказал Брайан, усаживаясь в машину. — Извини меня за эту церемонию, ведь только таким образом удалось избежать газетчиков. Но для медового месяца это неподходящее место.

— У нас уже был медовый месяц, — Сандра похлопала свой округлившийся живот. Увидев, как на его лице появилось страдальческое выражение, она сразу же пожалела о своих словах. Торопливо, пока ее не покинуло мужество, Сандра произнесла: — Нам нужно поговорить о моей матери.

Все еще держа руку на ключе зажигания, он замер. Потом осторожно спросил:

— О чем конкретно?

— Нам нужно сказать ей об этом лично.

— Зачем?

— Мы оба знаем, зачем.

— Ты говорила, что твои родители никогда не рассказывали тебе о...

— Они не рассказывали. Рассказал кое-кто другой. — Не успел он расспросить ее подробней, как она покачала головой. — Все это в прошлом. Но мы оба знаем, что должны оказать матери любезность и сообщить эту маленькую новость лично.

— Как нам удастся обогнать сплетни?

— Я уже зарезервировала для нас авиабилеты на Париж.

Брайан взглянул на нее. В мерцающем свете, который отбрасывала вывеска часовни, ей не удалось рассмотреть выражение его лица.

— Ты очень уверена в себе, не так ли?

— Да, — ответила она спокойно, но руки ее, обхватившие живот, были холодны, как лед.

* **

Около восьми часов вечера нанятая ими машина пересекла мост, ведущий к острову Сан-Луи посередине Сены. Они свернули на узкую улочку Сан-Луи-ан-л'Иль, и Брайан любовался выплывающими из сумрака красивыми зданиями.

— Это место выглядит так, словно его перенесли сюда из семнадцатого века, — заметил он, когда машина остановилась перед входом в особняк, перестроенный под квартиры.

— Она говорила, что живет на верхнем этаже.

— Тебе не кажется, что нам следовало бы подождать до утра? Уже поздновато для визитов.

— Я позвонила ей из Лас-Вегаса. Она нас ждет.

— Нас?

— Меня.

В парадном их встретила консьержка и проводила их до лифта. Пока горничная вела их по коридору, Сандра с любопытством оглядывалась по сторонам. Она еще не бывала в этой квартире. Мать переехала сюда два года назад, вскоре после того как сделала ее исполнительным вице-президентом компании.

Горничная остановилась у двери, ведущей в гостиную. Когда Сандра вошла в комнату, Гизелла с улыбкой на лице приподнялась с дивана, обитого светло-зеленой шелковой тканью. Тут она заметила Брайана.

— Как? Что ты тут делаешь, Брайан?

Сандра оглянулась. Ее муж стоял на пороге гостиной и не сводил глаз с Гизеллы.

— Я его убедила, что нам следует прийти, — беззаботно сказала Сандра, — чтобы лично сообщить тебе нашу новость.

Лицо Гизеллы, уже сильно побледневшее, стало совсем белым.

— Какую новость?

Сандра подняла вверх левую руку, продемонстрировав кольцо невесты и обручальное кольцо.

— Я вышла замуж, мама. — Она пришла сюда, чтобы посмотреть на выражение глаз Гизеллы. Почему же вдруг защипало глаза от непролитых слез?

— Гизелла, — начал Брайан и вдруг запнулся.

Сандра не стала ждать, пока он скажет что-нибудь еще.

— Познакомься со своим новоиспеченным зятем.

Тогда Гизелла встала. Она медленно подошла к Сандре и обняла ее.

— Я рада за тебя, — сказала она. Потом протянула руку Брайану. — И за тебя тоже, — повторила.

— Э, нет! — воскликнула Сандра. — Ты и его должна обнять.

Вместо этого Гизелла, приподнявшись на цыпочки, слегка коснулась губами его щеки.

— Добро пожаловать в семью, Брайан.

Он схватил ее за руки.

— Гизелла, нам не хотелось, чтобы ты узнала об этом из газет.

— Я понимаю. — Гизелла высвободила руки. — Хотите чаю? О чем я только думаю? — воскликнула она, прежде чем они смогли ответить. — Мы должны выпить шампанского!

— Гизелла, не надо, — пробормотал Брайан.

Сандра бросила на него взгляд, на который он не обратил внимания.

— Мы с удовольствием выпьем шампанского, — сказала она матери.

— Я сейчас вернусь, — предупредила Гизелла.

Когда она вышла из комнаты, Брайан обернулся к Сандре.

— Что ты затеяла?

— Пусть знает, что мы женаты. Разве не за этим мы сюда пришли?

— А разве за этим? Я начинаю сомневаться, что мы явились сюда именно за этим. А как насчет Чарльза?

— Что?

— Твоего отца. Не хочешь ли ты и ему сообщить нашу новость лично?

— Нет.

— Прекрасно. А то он, возможно, решил бы расправиться со мной с помощью пистолета.

— И имел бы на то веские основания?

Он взглянул на нее.

— Возможно.

Гизелла быстро вошла в комнату в сопровождении горничной, которая несла поднос с бутылкой шампанского и бокалами. Когда открыли бутылку, Сандра подумала, что, возможно, их приход сюда был ужасной ошибкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену