Если бы не мое геройство, возможно, урок химии для нас был бы последним (включая меня). Но этого не понял ни директор, ни миссис Клэр, которая приволокла меня к нему, на что тот явно не обрадовался. Второй раз за неделю побыть у мистера Майлза в кабинете за провинность грозило исключением из школы на некоторый срок, но Артур, примчавшийся вместо Дэрека — моего опекуна, обязанного по факту прибыть после моей «проделки» - заверил директора, что эта инициатива не совсем правильная. Зато он попросил дать мне другое наказание. Фантазия мистера Майлза и до того была ограниченной, и я это очередной раз поняла, когда он сказал, что продлевает то мое наказание — уборку в вонючем спортзале — за очередной дебош в стенах школы. Здорово…
Но меня пугало не это, а то, как отреагирует Дэрек, встретившись со мной лицом к лицу — меня точно по стенке размажет, я ведь ходячая неприятность. Возможно, Артур и пришел сейчас, чтобы выручить меня, но факт, что не первый гневный телефонный звонок прервал заседание кланов Огаста, остается фактом.
— Я и… испугалась, что что-то может пойти не так…
По сути, это было правдой, но Артур не поверил: он пригнулся ко мне, состроив удивленную гримасу.
— Опасная Охотница напугалась… химических опытов? В самом деле? — Он издевался, а как еще иначе? Мы с Артуром любили друг друга подоставать, и я не осталась в долгу, пихнув его в бок.
— Заткнись, задница!
— Раньше ты называла меня суперменом, — напомнил он, потирая больное место.
Я громко ухмыльнулась и захлопнула дверь, оттолкнув его — Артур криво улыбался.
— Наверное, только в твоих мечтах. — Я буквально перестала дышать, когда он переключил взор небесно-голубых глаз на мою шею, плечи, грудь, заставляя раскраснеться и стать похожей на японский флаг — знаете, подобные разглядывания не назовешь невинными.
— Ты не поранилась? — нежно спросил он — нежно и с нотками сексуальности.
Я и сама не помнила, успела ли поцарапаться или поставить себе синяк, совершив эпическое приземление на пол, и прежде чем успела бы себя осмотреть на наличие ссадин и всего прочего, Артур сделал это за меня. Он отворил дверцу, взял мои руки в свои — у него невероятно теплая и приятная кожа — и стал их лихорадочно разглядывать, потихоньку подбираясь к лицу. Возможно, со стороны это выглядело странно, особенно когда он немного оттянул ворот моей футболки — наверняка чтобы удостовериться, что нет никаких ран (да, именно это), а затем провел слегка шершавой ладонью по моей оголенной коже. Я вздрогнула от неожиданного прикосновения и устремила на него взгляд — он что, вздумал меня лапать? Конечно, я, конченная извращенка, была не против — причем абсолютно — но вся пикантная ситуация, некогда сформировавшаяся в моей до одури больной голове, мгновенно раздробилась на мелкие кусочки со следующими словами Артура.
— У тебя когда-нибудь оставались следы на теле от этого камня?
— Что? — я опустила голову, чтобы посмотреть на грудь — переливающаяся на солнце цепочка лежала на шее, обхватив необычный кулончик, напоминающий игру космических красок. Наверное, больше меня сейчас удивило не то, что камень, висевший на мне еще с того момента, как я себя помню, слегка светился, а то, что под ним на коже пролегало весьма большое пятно — оно напоминало ожог. Э-это что за хрень? Не припомню, чтобы такое было раньше…
Я вцепилась в руки Артура — надеюсь, он объяснит, что здесь происходит? — и подняла взор на него.
— Артур!
— Тихо, Малышка, — успокоил парень, настороженно оглядываясь. — Ты не знаешь, что это может быть?
Я просканировала в голове всевозможные варианты. На уроке химии точно не могла получить это пятно. Когда уже захотела дать отрицательный ответ, озарение — весьма редкое явление у меня — вдарило в голову, разрушив барьеры сомнений.
— Святая вода, — выдала я, и Артур тотчас побледнел. Я была не очень осторожной, когда разбрызгивала чудаковатое средство на Молли — пару капель (даже больших) попало на меня, и в сочетание с неизвестно откуда взявшейся отметиной это не могло значить ничего хорошего…
Что и подтвердил Артур, пулей забравшись во внедорожник и протороторив.
— Только не пугайся, Малышка, но кажется, у нас проблемы.
X
Я достаю баночку со святой водой и собираюсь прополоскать ею свой клинок — она даст пущий эффект для убийства какого-либо демона, — но тут Дэрек, взявшийся словно из пустоты, вырывает у меня емкость. Я вздрагиваю, поражаясь его наглости и в то же время дерзости — что он себе позволяет?
— Эй! — возмущенно тянусь к баночке, но мой «отец» не собирается возвращать отобранную вещь — прячет ее на высокой полке, до которой мне — четырнадцатилетней девчонке — еще расти и расти. Он-то — двухметровое создание — сможет до нее дотянуться в любой момент.
— Сколько раз я тебе говорил просить Артура это сделать, — стальным тоном отчеканивает Дэрек, яростно выдыхая. Его голубые глаза сверлят во мне дыру и будто хотят сжечь дотла. Такое ощущение, что он меня просто ненавидит за все, что бы я ни делала. — И вообще, разве я тебе не давал ту колбочку со святой водой? Зачем ты взяла целую банку?