— На кого?!
— На извращенца. Пристрастие к пожилым женщинам — тоже форма извращения. А вы не знали? Ладно, плесните чуть-чуть, а там посмотрим. У меня все быстро улетучивается. А вы что же?
Мгновение он колебался.
— Завтра — снова тестирование. Правда, я сказал Грэму, что приеду к двенадцати, не то дети опять до меня не дозвонятся. Но все равно пить нельзя. Еще каплю, просто за компанию.
Он влил в свой стакан граммов тридцать виски и вопросительно посмотрел на комиссара:
— Так как же вы раскололи Барни?
— Дело в том, что сразу после ареста этот урод накатал на меня жалобу помощнику прокурора. Он написал, что я, извините, отбила ему левое яйцо!
— Не извиняйтесь. Надо было отбить оба.
Она поморщилась.
— Да не отбивала я ему ничего! Только слегка вывихнула руку и размазала по столику морду. А яйцо у него и вправду оказалось размером со страусиное. Направили к врачу. Между прочим, одной из причин досрочного освобождения Барни из тюрьмы было как раз плохое самочувствие и боли в этом самом яйце! И знаете, что обнаружилось? У нашего киллера оказалась саркома. Кроме того, анализы дали подозрение на быстро развивающийся тестикулярный рак.
— О, Господи! — вырвалось у Даниэля.
— Вот даже вы так отреагировали! А как, по-вашему, отреагировал Барни, узнав, что если ему в ближайшие пять дней не сделать операцию, а потом не провести срочный курс интенсивной химиотерапии, то через пару месяцев он загнется? Между прочим, парень оказался редкостным трусом!
Тут губы Айрин скривились, и она запила свое омерзение небольшим глотком виски.
— Я не сомневалась, что он труслив, но такого не ожидала. Как вы понимаете, после нападения на комиссара полиции ему не отбрыкаться от тюрьмы. Ни с раком, ни с бубонной чумой. И до своих сказочных банковских счетов не добраться. А операцию сделать могут, могут даже в виде исключения положить в хорошую больницу, обеспечив охрану. Но операция, химиотерапия да и охрана стоят очень дорого!
Лоринг усмехнулся.
— И вы ему пообещали операцию в обмен на признание?
— Да. По-вашему, это бесчестно?
На лице Даниэля отразилось почти такое же отвращение, какое только что было на лице комиссара.
— В отношении человека, скинувшего с моста женщину с маленькой девочкой, это даже милосердно. Но откуда вы-то возьмете столько денег? Об этом Барни не спросил?
— Спросил, само собой. И я напомнила ему, что есть человек, очень заинтересованный в раскрытии этого дела. И очень богатый.
— Я, что ли? — ему стало совсем смешно.
— Именно. Вы же не дадите мне нарушить слово, пускай и данное подонку?
Даниэль махнул рукой:
— Что вы спрашиваете? Заплачу я хоть за десять операций и двадцать химиотерапий! Ну и кто же оказался заказчиком?
— Заказчик, разумеется, подставной. Телефон связи принадлежит скромному лондонскому портному.
— Что-о?!
— Да, — она улыбалась. — Скромному портному с очень нескромным банковским счетом. Правда, на чужое имя. Но поскольку он переводил с этого счета задаток на счет Барни, его удалось зацепить. И в конечном итоге выяснилось, что работает наш портняжка в филиале компании по пошиву очень дорогих спортивных костюмов. В том числе — комбинезонов для одной известнейшей фирмы. «Скид-корпорейшн».
— Дьявол!
Лоринг вскочил так стремительно, что едва не опрокинул журнальный столик. В какой-то момент ему показалось, что кабинет завертелся вокруг них с Айрин.
— Даниэль! Вы что?
Она стояла, схватив его обеими руками за локти, и с настоящим испугом заглядывала ему в лицо.
— Все в порядке, — он попытался освободиться и понял, что это не так легко. — Айрин, пустите. Ничего себе, женские ручки! Пустите, говорю: если что-то и было, то уже все прошло.
— А когда-нибудь раньше бывало такое?
— Нет. Но я вообще-то не пью неразбавленный виски и не закусываю такими вот детективными историями.
Он осел обратно в кресло, медленно переводя дыхание. Сердце трепыхалось в горле, почти как после той перегрузки.
— Все! — Даниэль делал вид, что злится, хотя ему было приятно, что бесстрашная комиссар Тауэрс так за него испугалась. — Все, я сказал. Ну, продолжайте вашу детективную повесть! Это становится уже не просто интересным, а захватывающим.
Айрин покачала головой:
— Продолжу. Но не раньше, чем сварю нам кофе. Кофеварка у вас есть?
— У меня все есть. Через коридор, направо, в буфетную. Там на стойке — все, что нужно. И кстати, раз уж так: в одном из холодильников остались карбонад и масло. Хлеб и крекеры — в буфете. Пару сэндвичей сделайте нам, а? Хотя можно позвонить и вызвать прислугу — в такое время они все уже в своем флигеле.
— Я сама все сделаю, не беспокойтесь. И очень рада, что у вас проснулся аппетит.
Она улыбнулась и исчезла в темном проеме двери, а он глубже зарылся в кресло и, сделав дыхательное упражнение, наконец заставил сердце вернуться на место.
Глава 8
Арифметика комиссара Тауэрс
— Ну так что же, — спросил Лоринг, откусывая сразу половину сэндвича и начиная понимать, что жутко хочет есть. — Вы взяли этого портного?