Читаем Время всё изменит 3: Последнее приключение (СИ) полностью

— Держу пари, что мы были в этом замешаны, — фыркнула Кэтрин.

— Но мы всего лишь шли на чаепитие к Энзо и Лекси, — промолвила Ребекка. — Мы пили чай и ели торт.

— Видимо, кто-то подмешал всем в чай виски, — хмуро произнесла Кэтрин.

— И мы пошли в зоопарк, — заключила Ребекка.

— Возможно, — протянула Кэтрин, — я не помню.

— Тебе это ничего не напоминает? — спросила Ребекка.

— Напоминает, — вздохнула Кэтрин, — мою свадьбу.

— Надеюсь, что с момента чаепития не прошло много времени, — сказала Ребекка.

— Я тоже надеюсь, — отозвалась Кэтрин. — Кстати, который час? Мой телефон сломан.

— Я понятия не имею, — вздохнула Ребекка. — А что с твоим телефоном?

Кэтрин продемонстрировала Ребекке свой разбитый телефон.

— Ого! — удивилась Ребекка. — Не повезло.

— Надо срочно узнать, какая сволочь подмешала вискаря, — прошипела Кэтрин.

— Я знаю только одно, — сказала Ребекка, — это точно не Кол.

— Да неужели? — воскликнула Кэтрин.

— А ты ещё кого-нибудь видела? — поинтересовалась Ребекка.

— В комнате, в которой я проснулась, спали Амара и Хейли. В коридоре я встретила Деймона и Стефана. И все в отключке.

— Я не удивлена, — вздохнула Ребекка. — И тебе ещё повезло. Я вообще никого не встретила.

— А ты где проснулась? — спросила Кэтрин.

— В комнате Деймона, — поморщилась Ребекка.

— Оу! — удивилась Кэтрин. — Я смотрю, комната Деймона — обитель грехов.

— В смысле? — нахмурилась Ребекка.

— Ну… На твоём празднике я и Элайджа пробрались в первую попавшуюся комнату и занялись кое-чем запретным, — призналась Кэтрин, — и позже выяснилось, что это комната Деймона.

— Фу! — снова поморщилась Ребекка. — Даже не хочу знать все пикантные подробности. Я спала на его кровати.

Кэтрин рассмеялась.

— Так что будем делать с обезьянами? — спросила Ребекка.

— Не знаю, — ответила Кэтрин, — пока они на кухне и не причинят вреда.

— Не уверена, — фыркнула Ребекка. — Дверь же закрывается?

— Да, — кивнула Кэтрин, — она на замке. Обезьяны не должны выбраться.

— Ладно, обезьян мы закрыли, — произнесла Ребекка. — Но что будем делать дальше?

— Позвоним в зоопарк, — решила Кэтрин, — сообщим о побеге животных.

— В этом городе зоопарков более тысячи, — сказала Ребекка.

— В новостях, наверное, уже объявили о побеге, — заметила Кэтрин.

И через минуту на весь дом раздался дикий, пронзительный вопль, от которого даже разбилось окно.

— Это на втором этаже, — сообщила Кэтрин.

— Бежим! — воскликнула Ребекка.

Кэтрин и Ребекка устремились к лестнице и ринулись на второй этаж. Пробежав по коридору, подруги встретили оцепеневших Татию и Кэролайн. Девушки побелели как мел и пристально смотрели в одну точку. Кэтрин и Ребекка подошли поближе к Татии и Кэролайн и обернулись в ту сторону, куда смотрели напуганные девчонки. Они смотрели на комнату, дверь которой была широко распахнута. В комнате, на мягкой кровати мирно спал огромный тигр. Похоже, он не услышал крика. А на его голове лежала домашняя кошка друзей Нала. Она лениво посмотрела на бледных девчонок, как будто говоря: «И что здесь такого удивительного?» И снова удобно расположилась на большой голове тигра.

Ещё чуть-чуть и дома раздался бы снова крик, но Кэтрин крепко зажала рот Ребекки рукой, и вопля не произошло.

— Девочки, вы тоже его видите? — запинаясь спросила Кэролайн.

— Это сон, сон, это сон, это сон, — забормотала Татия, — и мне всё кажется.

— Когда кажется — креститься надо, — заметила Кэтрин.

Татия тут же перекрестилась.

— Нала! Нала! Нала! — начала звать кошку Ребекка. — Иди сюда!

Нала снова посмотрела на девчонок, лениво мяукнула и отвернулась.

— И что мы будем теперь делать? — запаниковала Кэролайн.

— Я не знаю! — воскликнула Кэтрин. — На кухне орудуют обезьяны, а на кровати мирно спит тигр. Я скоро с ума сойду!

— Это не жизнь, а цирк! — воскликнула Ребекка.

— Вокруг одни клоуны, — отозвалась Кэролайн.

— Да, — согласилась Кэтрин.

— Кто-нибудь объяснит мне, что вчера произошло? — потребовала Татия.

— Как будто мы что-то помним, — огрызнулась Кэтрин.

— И вы ничего не помните? — удивилась Кэролайн.

— Ага, — кивнула Ребекка.

— Я помню только то, как мы сидели у Лекси и мило беседовали, — поведала Татия, — а дальше всё как в тумане.

— Не у тебя одной это, — вздохнула Ребекка.

— А что будем делать с тигром? — спросила Кэролайн. — Он запросто может нас грохнуть.

— Но Налу же он не трогает, — подметила Кэтрин.

— Наверное потому, что она из семейства кошачьих! — воскликнула Ребекка.

— Ой, да ладно тебе! Нала для тигра, как кролик для удава! — всплеснула руками Кэтрин.

— Нам надо её забрать, а тигра запереть и вызвать полицию, — уверенно произнесла Кэролайн.

— Слушай, я с полицией уже так близка, что можно теперь переезжать жить в участок! — воскликнула Кэтрин. — Если мы позвоним полиции, то окажется, что это мы разгромили зоопарк. Мне проблемы не нужны!

— Хорошо, — сказала Кэролайн, — тогда давайте просто заберём Налу и запрём тигра.

— Вот ты её и забирай, — огрызнулась Ребекка.

— Я? — удивилась Кэролайн.

— Ну, а кто ж ещё?

— Ну и не я!

— И не я!

— И не я!

— Вот сыкло, — бросила Кэтрин и вошла в комнату.

— Вот идиотка, — вздохнула Татия и закрыла лицо рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги