Читаем Время всё изменит 3: Последнее приключение (СИ) полностью

Многослойный, мультикультурный, разнообразный, волнующий, бескрайний, огромный и неповторимый. Лондон — пример настоящей Британии. Двухэтажные автобусы, вечно цветущие парки, безупречные небоскрёбы, викторианские особняки, древние англиканские храмы, мемориалы, от которых захватывает дух. Всё это — душа Лондона. Именно сюда и направилась Кэтрин. Прошло два дня, с тех пор как она сюда приехала. В первый день Кэтрин гуляла по городу и посещала самые знаменитые достопримечательности. Она посетила мюзиклы Вест-Энда, шумные рынки, а еще — индийские рестораны, пакистанские закусочные, веселящиеся набережные Southwark. Она встречала неутомимых рыночных торговцев, уличных музыкантов на Picadilly и Carnaby, видела шотландские стейк-хаусы. Повсюду находился дух Beatles — популярной группы 60-х годов. Она запомнила безупречный Тауэрский мост, удивительную реку Темзу, заходила в столетние пабы, где когда-то выпивали пираты и знаменитые люди. Гуляя по городу, Кэтрин расслаблялась. Одна была одна, ей никто не мешал. Кэтрин специально выключила телефон, чтобы никто не звонил.

Прогулка Кэтрин длилась целый день. За это время девушка успела сделать очень много фотографий, изучить почти весь Лондон. Но Кэтрин не забывала о своей цели: найти Элайджу. И это было очень трудно. Кэтрин не знала, в каком он отеле остановился, а заходить в каждый отель (если учесть, что их более тысячи) и спрашивать администраторов, не живёт ли здесь Элайджа Майклсон, — очень долго и тяжело. Поэтому Кэтрин надеялась, что встретит его на улице или пересечётся с ним в каком-нибудь кафе. Вот Кэтрин и гуляла по всему Лондону. Когда девушка зашла на лондонский вокзал на железнодорожную станцию Кингс-Кросс, она почувствовала дежавю, словно уже была здесь. Кэтрин специально прошла к девятой и десятой платформам, чтобы полностью всё вспомнить. И Кэтрин вспомнила.

Flashback.

 — Как тут потрясно! — воскликнула Амара и зачарованно взглянула на вокзал.

Ребята находились на лондонской станции и бродили в разные стороны. Кол, сжимая в руке заветную бутылку виски, поплёлся к Елене и приобнял её за плечи. Елена улыбнулась. Ребята прошли к месту между девятой и десятой платформами. Деймон, будучи совсем пьяным, лукаво улыбнулся и пропел:

— Я уеду жить в Хогвартс!

И с этими словами он вбежал в стенку. Последовал глухой удар, болезненный крик, нервный смешок и матное слово. Деймон упал на асфальт и потёр ушибленную голову, откуда шла кровь.

— Ты идиот, — заключила Кэтрин.

А потом все ребята дружно рассмеялись. Друзья прошли к Деймону и посмотрели на него.

— Ты в порядке, дружище? — поинтересовался Кол.

Деймон недоумённо взглянул на друзей и спросил:

— А вы кто?

Ребята обменялись тревожными взглядами. На минуту даже показалось, что они вовсе все протрезвели. Бонни осторожно сказала:

— Боже мой!

И испуганно взглянула на Деймона. Минуту все молчали и смотрели на незадачливого друга. И потом Деймон ухмыльнулся и начал громко заливисто смеяться, отчего друзья уже полностью смутились.

— А, повелись! — воскликнул он и продолжил смеяться.

— Идиот несчастный! — воскликнула Бонни.

Кэтрин отвесила Деймону мощный подзатыльник, отчего тот простонал от боли.

— Ладно, сейчас тебя вылечим, — одушевлённо произнёс Кол и, открыв бутылку, вылил весь виски на голову Деймону.

Деймон сморщился. Елена закатила глаза, посмотрев на Кола.

— Ты в своём репертуаре, — промолвила Елена.

Но виски помогло Деймону, и боль в голове тут же прошла. Кол, рассмеявшись, кинул пустую бутылку в стену. Раздался звон. Ребята снова глубоко вздохнули.

— Что ты наделал? — воскликнула Татия.

На станции тут же появились охранники. Они быстро схватили выпивших ребят и с силой начали прогонять с вокзала. Деймон и Кол пытались вырваться, громко кричали, ругались матом и даже дрались.

— Вы не имеете право! — голосил Кол. — Это контрпродуктивно!

— А что это значит? — заинтересовался Деймон.

— Не знаю, — крикнул Кол.

Друзей вывели с вокзала. Кол показал охранникам средний палец, Деймон рассмеялся.

— Куда пойдём? — спросила Кэролайн.

— Будем гулять, — решила Амара. — Мы же в Лондоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги