Читаем Время скорпионов полностью

Линкс забаррикадировал входную дверь современным металлическим комодом, очевидно дорогостоящим и тяжелым. Затем сел в кожаное кресло напротив своих гостей. Он напоминал бесформенный ворох ленточек и веток, который не имел бы ничего человеческого, если бы не две руки, крепко державшие лежащее на подлокотниках штурмовое ружье. Прежде чем ответить, он задумался.

— Когда они придут, что не заставит себя ждать, они будут оснащены всем необходимым, чтобы увидеть, что происходит внутри. Они не войдут, пока не узнают. На мне одежда, снижающая мою тепловую сигнатуру. Не вашу.[290]

— Вы затемнили и загородили окна, заблокировали выходы, сделали любое движение затруднительным. Как вы думаете, сколько времени вы продержитесь в полном одиночестве?

Агент улыбнулся, но этого никто не увидел.

— Достаточно, чтобы поторговаться. — Он постучал пальцем по рукоятке своего кольта. — Но вопрос поставлен не совсем точно. Сколько людей они готовы потерять, чтобы взять меня живым? И сколько времени им понадобится, чтобы понять, что здесь никого нет? Я могу превратить это место в настоящие руины, если пожелаю. Есть риск, что это произойдет не очень тихо. А эти люди испытывают ужас перед оглаской.

— С чего бы это им хотеть взять вас живым? — Менье продолжал в саркастическом ключе.

— Потому что у меня есть кое-что, чем они мечтают завладеть, и…

— И что?.. — Журналистка резко перебила его.

— Я готов обменять его.

— На деньги, да? И для этого тебе нужны заложники? Ты лжец, манипулятор, убийца! Надеюсь, они убьют тебя… — Амель не могла сдержаться, ярость и страх переполняли ее.

Линкс оставался безучастным.

— Ты проиграешь и сдохнешь. Скоро они убьют тебя, слышишь, и все это будет ни к чему! Твоя жизнь — это полный крах! Лжец! Л…

— Довольно! — Прервав ее словесный поток, Понсо обратился к Сервье: — А что вы думаете?

По его глазам агент догадался, что тот понял.

— Часа два-три, может, меньше. — Он встал, подошел к Понсо и что-то зашептал ему на ухо. Его исповедь длилась долго.

Офицер службы госбезопасности покачал головой, выругался, и в гостиной воцарилась тишина.

Снаружи все сильнее шумел дождь. Линкс попросил Амель добавить дров в огонь, и он затрещал пуще прежнего. Им оставалось только ждать.

И слушать.

— Я связался с Крейлем. — Луи развернул складную спутниковую антенну около чемодана с электроникой размером с атташе-кейсом.

Он расположился позади монообъемника, припаркованного на закрытой площадке у начала дороги к дому Сервье.

Перед ним в другом автомобиле склонился над развернутой на столике картой Стабрат. Ланжевен показывал ему четыре оси проникновения, учитывающие все углы фермы.

— Две мои группы, разбитые на два плюс два, подойдут отсюда, отсюда, отсюда и отсюда. — Затем расположение снайперов. — Другой снайпер и его наводчик скоро будут на месте в этой точке. — Он указал на зону выше дома, со стороны ущелий, на расстоянии приблизительно трехсот метров. — Они смогут информировать нас, но мне спокойнее, когда у меня есть план.

— Время работает против нас.

Генерал и руководитель группы захвата были в аудиошлемах с микрофонами. Позади них, в кабине, громкоговоритель докладывал о продвижении солдат:

— Виктор-зеро, я Виктор-одиннадцать. На дороге припаркован автомобиль. Сообщаю его номерные знаки… Проверьте…

Не теряя времени, Луи ввел в портативный компьютер сообщенный группой номер. И мгновенно получил информацию о нем.

— Виктор-одиннадцать, я Виктор-зеро. Получено.

— Виктор-зеро, я Виктор-танго, говорите…

— Виктор-зеро.

— Мы на месте. Вокруг фермы никакого движения. Основное строение одноэтажное. Имеется боковой выход со стороны амбара и еще один впереди…

По мере того как к нему поступали новые сведения, Ланжевен переносил их на упрощенную схему дома.

— Заглянуть внутрь невозможно. Все окна замаскированы и загорожены…

Он скривился:

— О гранатах можно забыть.

— Спускаюсь в бойлерную…

Оба офицера молча ждали продолжения отчета снайпера об осмотре. Остальные «Викторы» последовательно докладывали о достижении своих точек развертывания «дельта».

— Виктор-зеро, я Виктор-танго, в доме никакого движения. Сильное тепловое выделение в центре дома…

— Прячется ваш клоун. Значит, он нас ждет. Не нравится мне это.

— Он совершенно один.

— А эта тачка? — Руководитель группы захвата обернулся к Стабрату.

— Забудьте о тачке, вперед!

Ланжевен перестроил свои группы, чтобы вывести их к двум входам, и дал приказ приступать к захвату. И тут же вообразил себя рядом с этими людьми. Он видел, как вместе с ними приближается к цели, медленно, между деревьями, прыжками и ползком; как они с напарником прикрывают друг друга.

Невидимые.

Неслышные под дождем.

Первый взрыв застал его врасплох, и он рефлексивно привстал в кресле. За первым сразу последовала серия других разрывов, пока его уши не переполнились паническими сообщениями.

Тригон и Зеруаль выскочили на площадь Сен-Прива-д’Алье впереди кортежа из пяти автомобилей. Место было пустынным и тоскливым. Машины их друзей видно не было.

— Где же они, черт бы их побрал!

— Когда я в последний раз говорил с Менье, они опережали нас приблизительно на час.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив — международный бестселлер

Седьмая жертва
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…

Алан Джекобсон , Александра Маринина , Роберт Шекли , Фредерик Молэ , Яна Розова

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы
Банкир дьявола
Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов). В ЦРУ уверены, что погибший — участник подготовки теракта на территории США. Чтобы не допустить повторения трагедии 11 сентября 2001 года, срочно формируется интернациональная оперативная группа. Ее задача — проследить весь путь исчезнувших «кровавых» денег. Особые надежды возлагаются на специалиста по финансовым расследованиям, американца Адама Чапела, привыкшего больше доверять цифрам, чем людям. Его главным помощником становится агент британской разведки Сара Черчилль. Вместе им предстоит проникнуть в коварный замысел дьявольски изощренного ума, по воле которого гигантские суммы денег кочуют из страны в страну, из банка в банк, не оставляя следа, чтобы в назначенный час грянул Армагеддон. Пока Чапел выясняет траекторию движения денег между Парижем, Мюнхеном, Парагваем, США и Саудовской Аравией, Сара пытается вычислить вражескую агентурную сеть. Время не ждет, когда на бирже играет сам дьявол! Остаются считанные дни, часы, минуты, чтобы предотвратить катастрофу, упредить мастерски рассчитанный удар, призванный поразить цель, о которой невозможно даже помыслить…

Кристофер Райх

Детективы / Триллер / Триллеры
Смерть от тысячи ран
Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли. Полицейские преследуют наркоторговцев и наемных убийц. Тишину буколических пейзажей нарушает шум мотора мощного мотоцикла. Вскоре над виноградниками раздаются выстрелы. Таинственный мотоциклист — «часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо» — внезапно врывается в провинциальное болото, спасая обиженных, нарушая планы агрессоров, смешивая карты полиции.

D.O.A. , Доа

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги