Читаем Время скорпионов полностью

Во время поездки она уже многократно проделала этот путь и была готова указывать дорогу.

— Надо бы подождать остальных. — Менье становилось все больше и больше не по себе.

— Я просто хочу взглянуть, вот и все.

— Это неосмотрительно.

— Мы тихонько посмотрим и убежим. Мы же умеем, да?

Они выехали из городка и на первом перекрестке свернули влево, на спускающуюся к Алье и его отвесным ущельям дорогу. Только через полчаса, после того как дважды ошиблась, Амель нашла поворот на дорогу, ведущую к дому Сервье. Она уходила в лес, и увидеть другой ее конец оказалось невозможно.

Остановив машину, Понсо повернулся к молодой женщине и заглушил мотор.

— Сколько отсюда до дома?

— Приблизительно двести метров и еще там поляна. Я знаю, что можно подойти по другой тропинке, но не смогла бы ее найти.

— Что находится с другой стороны, на севере?

— Тоже деревья. Я думаю, они идут до самых ущелий. Он собирался меня туда отвести, но… мы не успели это сделать.

— Значит, он там зажат?

Журналистка кивнула.

Оба полицейских надолго умолкли, затем Менье заговорил:

— Лучше бы уйти и дождаться остальных, так что… — Он умолк, потому что задняя дверца открылась.

Выбравшись из машины, Амель уже поднималась наверх мимо них.

Понсо, а за ним его помощник выскочили из автомобиля.

— Эй, вернитесь! — Он схватил ее за руку, пытаясь остановить. — Вы не можете туда идти, это опасно.

— Если он собирался убить меня, то давно уже сделал бы это. Вы ведь даже не уверены, что он там. Если он действительно тот человек, чей портрет вы сейчас составили, то он уже далеко.

— Вы сами отдались под мою ответственность, так что слушайтесь меня. Игры кончились!

— Я вам не доверяю, вы убьете его.

— Нет, только в случае необходимости.

Амель высвободила руку и побежала. Через двадцать метров Менье удалось снова поймать ее, но она во второй раз вывернулась, прежде чем два офицера службы госбезопасности окончательно не обездвижили ее.

Линкс наблюдал за борьбой троих своих непрошеных гостей.

Пока они были одни.

Несколько минут назад он услышал их — незаметных, но недостаточно незаметных для того, кто бдительно и настороженно ждал. Он сидел в подземном тайнике, в нескольких шагах от автомобиля сыщиков, за спиной у троих визитеров. За долгие годы он вырыл вокруг дома несколько таких тайников, главным образом вдоль подъездных дорог. Параноидальный сдвиг, находящий оправдание в желании не потерять сноровку.

Сервье четыре дня ждал этого момента. Он знал, что рано или поздно Амель вернется. И возможно, вопреки своей воле, в сопровождении нежелательных гостей. Он молился, чтобы она пришла с «друзьями». Постороннее присутствие вынудило бы его бывших нанимателей знать меру. Ему необходимы были свидетели, чтобы установить статус-кво[289] и добиться своих целей.

Офицеры полиции справились бы с делом лучше, чем кто-либо другой.

Сервье снял кольт с предохранителя и, чтобы прицелиться, немного приподнял спиной скрывающий его пласт земли.

— Руки за голову и не двигаться!

Услышав идущий из-под земли голос, Понсо и Менье вздрогнули. У обоих одновременно возникла одна и та же мысль, однако реализовать ее они не смогли.

— Стоять! Поверьте мне, вы не успеете. Руки за голову или пристрелю!

Полицейские против воли повиновались.

— Лежать, лицом в землю. Нет, Амель, ты стой. — Линкс подождал, пока они повиновались. — Подними им куртки и забери оружие. Спокойно… ОК, теперь брось его к машине.

Два пистолета упали на землю в десятке метров от автомобиля.

— Соедини их наручниками со спины между собой.

Щелканье закрывающихся замков.

— Задери им штаны. Отлично. Господа, можете встать. Теперь медленно повернитесь.

Связанные мужчины с трудом повернулись лицом к дороге.

— Теперь опять распахни их пальто, я посмотрю спереди… Спасибо.

И тут трое пленных увидели, как земля в лесу зашевелилась и пошла к ним навстречу. Амель узнала этот странный комбинезон, который уже видела в амбаре.

— Мы идем ко мне. Вперед! — Сервье выстрелил в пистолеты, и они исчезли в зарослях на обочине дороги.

Никто не двинулся с места.

— Что ты собираешься с нами сделать? — Журналистка старалась не терять самообладания, но ее лицо выдавало тревогу. Она уже не очень была уверена, что понимает, с кем имеет дело.

— Я? Ничего. Не будем терять время, надо возвращаться.

Дом был погружен во тьму. Шторы на закрытых крепкими решетками окнах задернуты. В гостиной горел камин, и в доме стояла удушающая жара. Линкс усадил всех перед огнем.

— Вы, сударь, мерзляк. — Менье не смог удержаться от иронического выпада.

Сервье не отреагировал.

— Амель, стяни-ка им щиколотки. — Он бросил ей рулон скотча. — А потом займешься огнем. Старайся, чтобы он не слабел, так вам будет лучше.

Понсо заметил солидный запас дров. Их было полно вокруг них и в соседней комнате. Груды поленьев были расположены так, чтобы быть в зоне доступности и при этом мешать передвижению. Входя, он прикоснулся к батарее отопления, которое тоже работало на полную мощность.

— Чего вы все-таки боитесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив — международный бестселлер

Седьмая жертва
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…

Алан Джекобсон , Александра Маринина , Роберт Шекли , Фредерик Молэ , Яна Розова

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы
Банкир дьявола
Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов). В ЦРУ уверены, что погибший — участник подготовки теракта на территории США. Чтобы не допустить повторения трагедии 11 сентября 2001 года, срочно формируется интернациональная оперативная группа. Ее задача — проследить весь путь исчезнувших «кровавых» денег. Особые надежды возлагаются на специалиста по финансовым расследованиям, американца Адама Чапела, привыкшего больше доверять цифрам, чем людям. Его главным помощником становится агент британской разведки Сара Черчилль. Вместе им предстоит проникнуть в коварный замысел дьявольски изощренного ума, по воле которого гигантские суммы денег кочуют из страны в страну, из банка в банк, не оставляя следа, чтобы в назначенный час грянул Армагеддон. Пока Чапел выясняет траекторию движения денег между Парижем, Мюнхеном, Парагваем, США и Саудовской Аравией, Сара пытается вычислить вражескую агентурную сеть. Время не ждет, когда на бирже играет сам дьявол! Остаются считанные дни, часы, минуты, чтобы предотвратить катастрофу, упредить мастерски рассчитанный удар, призванный поразить цель, о которой невозможно даже помыслить…

Кристофер Райх

Детективы / Триллер / Триллеры
Смерть от тысячи ран
Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли. Полицейские преследуют наркоторговцев и наемных убийц. Тишину буколических пейзажей нарушает шум мотора мощного мотоцикла. Вскоре над виноградниками раздаются выстрелы. Таинственный мотоциклист — «часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо» — внезапно врывается в провинциальное болото, спасая обиженных, нарушая планы агрессоров, смешивая карты полиции.

D.O.A. , Доа

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги