Читаем Время скорпионов полностью

Линкс осторожно поднялся по деревянной лестнице. Он двигался вдоль стены, стараясь, чтобы не заскрипели старые, рассохшиеся ступени. На третьем этаже он пошел по коридору, лишь в глубине освещенному лампой-указателем запасного выхода. На полу лежала изношенная дорожка, едва прикрывающая истертый, щелистый пол. Как и все остальные двери на этаже, дверь двадцать второго номера была мышиного цвета и ее украшали металлические цифры с облупившейся позолотой.

По ту сторону ламинированного полотна Сервье слышал обрывки разговора двоих мужчин, говоривших очень тихо. Он уловил имя Нуари и понял, что обнаружил свой объект, однако другого слова разобрать ему не удалось. В этот момент мистер Эндрюс заговорил громче, по-английски, и попросил to be refilled.[234] Затем он снова понизил голос. Когда в комнате раздался голос женщины, согласившейся выполнить просьбу англичанина, Линкс стал слышать еще хуже. Шум шагов и последовавший за ним звон стаканов заглушили тихий разговор. Кто-то, вероятно женщина, наливал конспираторам какой-то напиток.

Не в силах успокоиться, Феннек ходил из угла в угол в мрачной квартире. Раздался звонок, и он сразу узнал голос Луи.

— Почта, через пятнадцать минут… — Куратор повесил трубку.

Поблизости находилась почта и одноименный бар, в это время закрытый. Именно там на самом деле должна была произойти встреча, и не через четверть часа, а через пять, максимум шесть минут. Возможно даже, они уже ждали его на месте.

Карим был всего в двух улицах от спасения, так что он подождал еще несколько самых длинных за последние месяцы секунд и вышел из квартиры.

Жаке только что сменил позицию, чтобы укрыться за одним из высаженных вдоль набережной деревьев, когда увидел идущего нетвердым, пьяным шагом к двери отеля «Форум» мужчину в обносках. У входа незнакомец остановился и стал озираться. Вскоре глаза его уставились в одну точку. Патрульная машина, двигающаяся вдоль тротуара. С тремя коллегами на борту, находящимися еще на расстоянии пятидесяти метров.

Алкаш выкрикнул что-то в адрес полицейских, чего Жаке не смог разобрать из-за уличного шума, и, изобразив крайне оскорбительный жест, бросился в отель.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо… И еще раз дерьмо!

— Я Жаке, у нас проблема…

Бормоча что-то невнятное, пьяный принялся кружить в пустынном холле «Форума». Не слишком понимая, что делает, он обежал помещение и в конце концов увидел стоящую у подножия лестницы, под стойкой с туристическими проспектами, корзину для бумаг.

— Мстить, черт… Ищейки хреновы…

Он порылся в карманах в поисках зажигалки, после нескольких неловких отчаянных попыток обнаружил ее и схватил плетеную корзинку.

— Пошли бы вы все!

В пьяном угаре он поджег мусор и бросил свой импровизированный факел под витрину с буклетами.

В этот момент из кухни вышел Иса Диуф, ночной дежурный отеля. Он был явно недоволен приходом незваного и разбушевавшегося бомжа. Но очень скоро позабыл о нем, увидев внезапно взвившееся над стойкой пламя, которое охватило витрину и быстро распространялось по ковровой дорожке и перилам лестницы. Дежурный включил сигнал тревоги.

Напуганный криками и полыхающим огнем, пьяный уже уносил ноги.

Линкс услышал по рации сигнал, возвестивший о неожиданном появлении клошара и полицейского патруля, и принял решение совершить стратегическое отступление. Он, безусловно, располагал несколькими часами, чтобы идентифицировать человека по услышанному вечером имени: Эндрюс, но для этого ему сначала требовалось незаметно выйти из отеля.

Нижний этаж, как и верхний, должен иметь запасный выход. Расположение лестниц наводило на мысль, что в «Форум» можно попасть другим путем, вероятно через двор позади здания. Он попробует выбраться там.

Агент уже начал спускаться, когда раздались проклятия Исы Диуфа, а затем завыла пожарная сигнализация. Плохо дело. Позади, в двадцать втором номере, слышались беспорядочная беготня, какие-то крики, торопливые шаги. Дверь широко распахнулась, и появился Незза. При виде темного силуэта, скорчившегося на лестнице, дилер замер. Выскочив следом за ним из комнаты, на него наткнулся другой мужчина, англичанин, и это вывело его из ступора. Нуари кинулся в другой конец коридора.

Сервье сделал шаг в ту же сторону. Эндрюс преградил ему путь. За спиной англичанина завопила женщина.

Пьяный выскочил на тротуар и нос к носу столкнулся с полицейским патрулем. Он было кинулся в сторону Шатле, но его быстро схватили и заковали в наручники.

Жаке больше им не занимался. Он только что увидел перед дверью в отель высокого типа в черном. Явно сильно напуганный, он объяснялся жестами и что-то кричал командиру патруля. Тот заговорил по бортовой рации в своем автомобиле.

С треском вылетело стекло, и клубы черного дыма вырвались из окна на фасаде «Форума».

«Пожар… Стянуть к отелю…»

Линкс уже не обращал внимания на сообщения полицейских. Он с трудом отразил второе нападение Эндрюса. Англичанин владел основами рукопашного боя, но узкий коридор сковывал движения его гигантского тела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив — международный бестселлер

Седьмая жертва
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…

Алан Джекобсон , Александра Маринина , Роберт Шекли , Фредерик Молэ , Яна Розова

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы
Банкир дьявола
Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов). В ЦРУ уверены, что погибший — участник подготовки теракта на территории США. Чтобы не допустить повторения трагедии 11 сентября 2001 года, срочно формируется интернациональная оперативная группа. Ее задача — проследить весь путь исчезнувших «кровавых» денег. Особые надежды возлагаются на специалиста по финансовым расследованиям, американца Адама Чапела, привыкшего больше доверять цифрам, чем людям. Его главным помощником становится агент британской разведки Сара Черчилль. Вместе им предстоит проникнуть в коварный замысел дьявольски изощренного ума, по воле которого гигантские суммы денег кочуют из страны в страну, из банка в банк, не оставляя следа, чтобы в назначенный час грянул Армагеддон. Пока Чапел выясняет траекторию движения денег между Парижем, Мюнхеном, Парагваем, США и Саудовской Аравией, Сара пытается вычислить вражескую агентурную сеть. Время не ждет, когда на бирже играет сам дьявол! Остаются считанные дни, часы, минуты, чтобы предотвратить катастрофу, упредить мастерски рассчитанный удар, призванный поразить цель, о которой невозможно даже помыслить…

Кристофер Райх

Детективы / Триллер / Триллеры
Смерть от тысячи ран
Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли. Полицейские преследуют наркоторговцев и наемных убийц. Тишину буколических пейзажей нарушает шум мотора мощного мотоцикла. Вскоре над виноградниками раздаются выстрелы. Таинственный мотоциклист — «часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо» — внезапно врывается в провинциальное болото, спасая обиженных, нарушая планы агрессоров, смешивая карты полиции.

D.O.A. , Доа

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги