Читаем Время скорпионов полностью

— Отлично. — Монтана посмотрел в окно. Они въезжали на мост Сюлли, погода стояла хорошая.

Крошечное рыболовное судно еще до рассвета вышло из порта Яблах на северном побережье Сирии. С легким опережением привычного расписания, которое никого бы не удивило, — капитан имел обыкновение выходить на лов спозаранку. После долгих часов каботажного плавания он приблизился наконец к месту встречи. Он торопился избавиться от своего груза.

Инструкций и репутации контрабандиста, щедро заплатившего ему за выполнение этой перевозки, хватило для того, чтобы испугать моряка. И помешать его сну. Человек так и сказал ему с угрожающим видом, что это предмет хрупкий, опасный и специальным образом упакованный. Под страхом мгновенной смерти никто не должен даже пытаться открыть одну из двух ржавых бочек, доставленных накануне отплытия. Так что бочки, теперь надежно спрятанные под сетями, были погружены на борт с предосторожностью и соблюдением всей возможной секретности.

Капитан посмотрел на часы. Чуть больше четырнадцати часов. Вдали, по левому борту, очень белая в лучах солнца, вырисовывалась земля. Море было спокойным. Спустя несколько минут на горизонте возник силуэт другого судна. По мере приближения оно становилось все больше. Капитан взял бинокль и уточнил маркировку корабля — грузового судна небольшого водоизмещения. Вчера, после того как его заказчик сообщил ему название судна, он кое-что разузнал и выяснил, что оно, выйдя из Банияза, совершит рейс в Албанию с заходом на Кипр.

Похоже, бочки направляются в Европу. Поговаривали, что контрабандист теперь связался с моджахедами, и рыбак всю ночь думал о том, что именно они являются получателями этого рискованного груза. Потом он подумал, что ему хорошо заплатили за работу и что в конечном счете его не касается, что случится с неверными. Разве они интересуются его судьбой?

11.09.2001

Жан-Лу Сервье находился в верхнем зале Северного вокзала. Было около шести утра. Стоя среди сотни пассажиров, в основном мужчин, на перроне, откуда отбывают поезда «Евростар», он, чтобы скоротать время, пытался угадать род занятий своих соседей. Преобладали темные костюмы, очень похожие на его собственный, что не оставляло места для сомнений. Это были командированные служащие, бизнесмены, финансисты или консультанты вроде него.

И все же в звучании этой серой и в целом апатичной массы он различил несколько фальшивых ноток. Одна или две семьи с утомленными недосыпом и нескончаемым ожиданием детьми. Ребятишки громко разговаривали, бегали вокруг родителей, иногда толкали других пассажиров.

Прямо перед Сервье маленький мальчик со светлыми волосами испуганно прижимался к матери, так что она иногда почти теряла равновесие. Заметив, что какой-то незнакомец внимательно разглядывает его, ребенок попытался спрятаться, уткнувшись в надежную опору — ноги молодой женщины. Она терпеливо противостояла его натиску, точно непобедимый дуб, а затем, нежно разжав его руки, заставила его встать в очередь впереди себя. Полицейские заняли места в окошках паспортного контроля.

Сон Карима внезапно прервался. Только что он спал и видел сны. Мгновение спустя у него уже были открыты глаза, а рассудок готов к действию. Однако возникшая накануне в мечети Пуанкаре тревога не ушла. Ночь не рассеяла ее.

Во время вечерней молитвы имам, странствующий салафист,временно исполняющий обязанности Мохаммеда, очень резко выступал за борьбу с неверными. Он призывал верующих проявить отвагу и достоинство в грядущих испытаниях. Не уточняя, в каких именно. Затем он дважды напомнил правоверным, что мусульманин никогда не должен помогать нечестивцу в ущерб своему брату по вере. Наказанием за подобное преступление будет вечный ад.

К чему такое предостережение?

Карим откинул простыню и сел на краю постели. Он провел рукой по лицу, борода уколола пальцы. Он ненавидел эту бороду. Комок у него в животе стал еще ощутимее, его не оставляло предчувствие неминуемой катастрофы.

В голове звучали слова проповедника. В определенный момент салафист прочитал текст, как будто выученный им наизусть, слово в слово, но его названия не сообщил. Это обращение было одновременно современным и архаичным, речь в нем шла о борьбе за власть над сознанием местной общины верующих.

Эта борьба должна вестись на многих фронтах. Прежде всего следует изобличать предателей, всех предателей: правительства, порабощенные крещеными и евреями; мусульман на службе у неверных и, наконец, дворцовых улемов, [76]то есть поддерживающих плохих властителей теологов, противостоящих «жертвенным имамам» — праведникам. Кроме того, бороться за разоблачения хищений и захвата, которым подвергается Дар-аль-Ислам, владения ислама, и за создание истинного мусульманского государства, единой общности, способной в перспективе обеспечить реставрацию Халифата, той мифической территории, где воцарится единственный подлинный последователь пророка Магомета.

Это речь была исполнена враждебности. Она сильно смахивала на объявление войны.

Перейти на страницу:

Похожие книги