Бет не шелохнулась с того самого момента, как переступила порог кухни. Она просто продолжала таращиться на вазу.
— Люди,
Губы Рейчел изогнулись в улыбке, напоминавшей симпатичный розовый лук. Она подмигнула мне, и я понял ее без слов.
— Мы люди, коим палец в рот не клади, — сказал я.
— Простите? — не поняла миссис Дэниелс.
— Это цитата из нашего любимого фильма, — сообщила Рейчел, — «Принцесса-невеста».
— А… — протянула Бет. — Что ж, если он ваш любимый, надо его посмотреть.
— Он про пирата, — пояснила моя приятельница. — Мы любим пиратов, правда, Кевин?
— Аррр! — прорычал я. — И тех, кто их любит, — тоже.
— И их корабли и членов команды, — подхватила Рейчел.
— Так точно, и их семьи заодно, — вторил я.
— И не забыть их потомство.
— Так точно, особенно его…
И тут случилось нечто зловещее. Бет медленно обернулась к Рейчел — обернулась настолько медленно, что казалось, будто она тоже воспроизводит сцену из своего любимого кино, вот только лицо ее утратило всякий цвет и выражение. Когда взгляд хозяйки наконец встретился с глазами Рейчел, она заговорила настолько ледяным голосом, что в кухне прямо морозом повеяло.
— Что здесь происходит? — спросила наша начальница и поглядела на меня.
— Мы спасаем ваш пансионат, — развел я руками. — Я стряпаю, Рейчел подает.
Бет посмотрела на нас долгим взглядом, что-то мысленно решая. Что бы это ни было, очевидно, решение было принято в нашу пользу, потому румянец вернулся к ее щекам, и она сумела натянуто улыбнуться.
— В таком случае, — проговорила она, — будет лучше, если я достану подносы, миски и половники.
Вернувшись в столовую, Бет принялась хлопотать в буфете. Мы с подругой переглянулись.
— Что все
— Черт меня побери, если я знаю! — ответил я. — Это же
Моя приятельница начала негромко напевать: «Ду-ду, ду-ду», — и я узнал тему из «Сумеречной зоны».
Глава 15
Скромничать нечего: гостям мой хлебный пудинг очень понравился. Они также пришли в восторг от моих сливочных бисквитов, колбасного соуса и французских тостов, которые я намазал яблочной начинкой. Но в полнейшее блаженство их повергли миниатюрные круглые сэндвичи. Я наштамповал кружков из ломтиков картофельного хлеба большой формой для бисквитов и положил на них бекон, свежие помидоры и римский салат. Конечно же, бекон был подготовлен особым образом. Я начал с толстых ломтей — обвалял их в коричневом сахаре и поджарил в духовке на решетке. Результат был изящен, уникален и достаточно вкусен, чтобы заставить зайца подскочить и влепить оплеуху гончей.
— Мистер Крид, — полюбопытствовала одна из дам, — где вы учились кулинарии?
— Конечно, в Париже, где же еще! — выпалила Рейчел.
Ничего подобного я не делал. На самом деле я вообще самоучка. Но вранье моей подружки настолько устроило гостей, что мне не хватило духу ее поправить.
Этим утром она была обворожительна и мила, но я не мог не задуматься, как она отреагирует на огромную толпу и длинные очереди посетителей, ожидающих возможности сесть за стол.
Тревожиться мне было незачем: Рейчел прекрасно справлялась с подачей. Она обладает природным чувством ритма и атлетической грацией, очевидной во всем, что она делает. Мне нравилось наблюдать за каждым ее движением — не важно, шла ли она по лестнице или носила тарелки из оживленной кухни и обратно.
В моих глазах эта женщина была произведением искусства.
В течение ближайших дней мы с Рейчел вошли в налаженный ритм. После полудня она бегала по магазинам, закупая провизию, а я пилил ветки дерева, нависающие над крышей. Весть о нашей кухне разлетелась, и мы накрывали десяток столов к завтраку для местных жителей, которые занимали больше половины нашей столовой. Бет наняла в помощь Рейчел девушку-подростка Трейси с обязанностями официантки. Банкир Боб Покет стал нашим завсегдатаем, и даже Джимбо с Эрлом наведались дважды, хотя оба раза с разочарованием убедились, что мы только что избавились от белок и что те не возвращаются.
В четверг утром, как только были накрыты столы для наших последних посетителей, я заметил, что миссис Дэниелс собирает остатки в корзинку для пикника.
— Страстному поклоннику? — полюбопытствовал я.
— Для больного друга, — не поднимая глаз, отозвалась хозяйка.
Несмотря на то что Бет всю неделю была очень любезна, прежнего дружелюбия, как до комментария Рейчел о пиратах, она нам уже не выказывала. Добавив в корзинку четыре бутылки воды, миссис Дэниелс направилась за дверь, не вдаваясь в дальнейшие разъяснения. Но при виде того, как она переступает порог с корзинкой, в моем сознании вспыхнул мысленный образ диковинной церквушки, которую я проезжал на той неделе, и дамы, поднимавшейся с такой же корзинкой по ее ступеням.
— По-твоему, у нее есть дружок? — спросила Рейчел.
— С чего это ты пришла к такому заключению? — удивился я.
— Это могло бы объяснить, с чего она ведет себя так дико.