— Кенджи! — голос на том конце линии был холодным и уверенным, как всегда. — Я договорился о встрече с одним моим хорошим юристом. Он проверенный человек. Прошу тебя переговорить с ним. От моего имени.
— Когда мне встретиться с ним?
— Он ждет тебя через час, — продолжил Ямато и назвал адрес. — Он уже в курсе ситуации. Вам нужно будет вместе разработать детальный план иска против Абэ.
— Хорошо, господин Ямато. Я встречусь с ним, — сказал я. Потом замялся на секунду. Что-то внутри требовало уточнения. — Ямато-сама, вы уверены в этом юристе?
— Он не подведёт, — уверенно отрезал президент. — Он умеет держать дела в тайне. Главное — не теряй времени. Ты знаешь, насколько это важно. Для нас обоих.
Я замолчал на несколько секунд. Мы действительно на пороге чего-то крупного. Каждый ход сейчас будет решающим.
— Понял. Я всё улажу, — наконец ответил я, заставляя себя говорить твёрдо и спокойно, хотя внутри уже начинали бурлить мысли о предстоящей встрече.
— И еще, Кенджи. Лучше сейчас вести дела не из офиса «Спрут» — сам понимаешь почему. У меня есть несколько офисов в паре кварталов от головной здания «Спрута». О них никто не знает. Можешь расположиться пока там. Адрес скажи только самым проверенным людям.
Ямато назвал нужный адрес.
— Спасибо.
Я понимал, что юридическая атака на Абэ должна стать ключевым элементом нашего с господином Ямато плана. И потому ошибок не должно быть. Удар один и он должен быть точным. И сокрушающим.
Юриста звали Мидзуно Тэдэо, и офис его располагался в деловом районе Токио, недалеко от «Спрута». Современное здание из стекла и металла, строгое и неприступное, отражало точность и профессионализм фирмы. Я прошел через светлый холл, где меня встретил охранник, сообщивший мне, что обо всем предупрежден и проводивший меня до лифта. Я поднялся на верхний этаж. Мидзуно встретил меня у входа в свой кабинет — невысокий мужчина с острым носом и лысиной на голове.
— Мураками, рад видеть вас, — поприветствовал меня юрист, пожимая руку. — Прошу в мой кабинет.
Мы прошли внутрь.
— Господин Ямато рассказал мне суть дела. Да и я сам слежу за этим, и больно становится на сердце. Все-таки господин Ямато множество лет был руководителем «Спрута», это его детище. И так позорно его выперли. Но ближе к делу и прочь эмоции. Господин Мураками, расскажите мне в подробностях. Вы должны понимать, что господин Ямато не мог мне рассказать всех деталей, поэтому отправил вас.
Я рассказал ему о подковерных играх Абэ и Рен во всех подробностях.
— Мне кажется, что здесь можно зацепиться, — задумчиво произнес Мидзуно.
— Хорошо, Мидзуно-сан, — кивнул я. — Нам нужно срочно начать. Чем быстрее мы разберёмся с этим, тем быстрее сможем вернуть Ямато на его законное место.
— Кенджи-сан, — начал он, собирая бумаги перед собой, — я знаю, что ситуация непростая. Вы хотите вернуть Ямато на пост президента, но медицинская комиссия признала его неспособным исполнять обязанности. Это серьёзный юридический барьер.
— Я понимаю, — кивнул я, стараясь сохранять спокойствие. — Но мы оба знаем, что это было сфабриковано. Абэ и его люди использовали любую возможность, чтобы убрать Ямато из игры. Он был слишком неудобен для них.
Мидзуно прищурился, глядя на меня с вниманием.
— Уверен, что это так, — сказал он медленно. — Но нам нужно доказать это юридически. Единственный способ вернуть господина Ямато — это опротестовать заключение медицинской комиссии. Мы должны показать, что они действовали необоснованно, и что Ямато способен выполнять свои обязанности.
— И как мы это сделаем? — спросил я, чувствуя, как нарастает беспокойство. — Они подтасовали факты, и у них есть официальное заключение.
Мидзуно на мгновение задумался.
— Нам нужно сделать несколько шагов. Во-первых, мы должны привлечь независимых медицинских экспертов, которые проведут новое обследование. Если мы сможем собрать доказательства, что Ямато на самом деле не так болен, как утверждает комиссия, это даст нам почву для апелляции. Во-вторых, мы можем оспорить процедуру самого решения комиссии. Были ли соблюдены все юридические нормы? Если в их работе были нарушения, это может стать причиной для отмены решения.
— И вы думаете, это сработает? — спросил я, пытаясь уловить хоть малейшую надежду в его голосе.
— Это сложный процесс, но я вижу перспективы, — он склонился вперёд, его голос стал более уверенным. — Если у нас есть ресурсы, мы сможем организовать новое медицинское обследование. Вопрос в том, готов ли Ямато на это?
— Что вы имеете ввиду? — насторожился я.
— Его состояние не идеально, и если новые врачи придут к тем же выводам, нам будет очень трудно.
Я вспомнил, как Ямато лежал на кровати, подключённый к аппаратам, его глаза горели решимостью. Он был готов бороться, несмотря на своё здоровье. Но хватит ли ему сил пройти через всё это?
— Ямато согласится, — сказал я уверенно. — Он хочет вернуться. Но нам нужно действовать быстро, пока Абэ не уничтожил все следы. Что ещё мы можем сделать?
Мидзуно откинулся на спинку стула.