– Нет уж, подобного безобразия мы допустить не можем. Зрелище слишком неэстетичное. – Ричард улыбнулся, но в глубине души искренне посочувствовал другу. Что и говорить, беременные женщины отрицательно действуют на психику мужчины, так что лучше держаться от них подальше. – Буду рад видеть тебя в Рождество. Приезжай. Джульетта уже начала готовиться к празднику и просила тебя пригласить.
– Приеду с огромным удовольствием! – Джордж широко улыбнулся. – Честно говоря, только ради этого приглашения маячу перед тобой среди бела дня.
Дверь в кабинет распахнулась; вошла новая секретарша и положила на стол еще одну стопку документов.
– Надеюсь, это наконец последние? – уточнил Ричард.
– Да, сэр. Я уже упаковала все материалы, которые вы просили, а также контракт на слияние сталелитейных компаний и адресную книгу.
– Очень хорошо. На сегодня все; можете быть свободны.
Секретарша кивнула и неслышно вышла. Ричард вернулся к работе. Вычеркнул лишнее предложение, кое-где слегка изменил порядок слов.
– Прекрати пялиться, – не поднимая головы, сурово предупредил он Джорджа.
– А с чего ты решил, что я смотрю на тебя? – возмутился друг. – За те двадцать минут, что я здесь торчу, ты ни разу не оторвал глаз от своих чертовых бумаг!
– Чувствую, как сверлишь взглядом дверь, через которую ушла моя ассистентка, – сурово ответил Ричард. – Как это понимать?
– Я не виноват, – проворчал Джордж. – Скажи лучше, зачем было принимать на эту должность женщину?
– Мисс Харди крайне нуждается в работе. Я нанял ее временно, чтобы дать возможность получить профессию, но она так хорошо работает, что, пожалуй, продлю контракт на постоянной основе. Она этого заслуживает.
Ричард поставил под документом размашистую подпись и только после этого посмотрел на друга.
– А главное, не понимаю, тебе-то какое до нее дело?
– Она чертовски отвлекает.
Ричард удивленно вскинул брови.
– Странно. Во-первых, это моя сотрудница, а не твоя. Во-вторых, ты встречаешься с ней крайне редко, и никто не заставляет тебя вступать с ней в разговор. И наконец, третье: похвалиться особой привлекательностью мисс Харди не может. Самая обычная, ничем не примечательная особа. Таких множество.
– Да, на первый взгляд она действительно кажется чересчур строгой и чопорной, – согласился Джордж. – Но согласись, фигура превосходная. Такой монументальный, пышный бюст!
Мисс Харди обладает чувственными формами? Этого достоинства Ричард не заметил.
– Должно быть, я разглядывал ее не так пристально, как ты.
– А все потому, что постоянно смотришь в свои бумаги.
Ричард ухмыльнулся. Джордж, способный мгновенно очаровать первую встречную, наконец-то получил достойного оппонента: строгую, непреклонную мисс Харди.
– Ты просто раздражен, потому что она не вздыхает, когда ты входишь в комнату, и не краснеет от случайного взгляда. А ты привык, что любая женщина сразу бросается тебе на шею.
Джордж философски пожал плечами:
– Ты прав, ничего подобного она действительно не делает.
– Разумная женщина уже заметила твои многочисленные недостатки и считает за благо сохранять дистанцию.
Джордж обиженно надулся.
– Не такой уж я законченный негодяй.
– Нет, конечно. Но согласись: добродетельной женщине ты способен внушить серьезные опасения. К тому же ты – аристократ, лорд, а она самостоятельно зарабатывает себе на жизнь. Противоречие налицо. Практичная, самостоятельная, здравомыслящая особа не может не понимать, что подобный союз ни к чему хорошему не приведет.
– Не в моих правилах соблазнять беззащитных женщин, – горячо возразил Джордж. – И все же согласись: в ее возрасте едва ли можно сохранить невинность.
Ричард возмущенно бросил ручку.
– Прекрати немедленно! Мисс Харди – моя ассистентка, а вовсе не твоя новая игрушка! Она поедет вместе со мной в Хайгроув и будет работать даже в праздничные дни, так что будь добр, отнесись к ней с уважением. А если, не дай Бог, начнешь приставать, немедленно отправлю в Лондон. Понял?
– Разумеется. – Джордж разочарованно сник, будто ребенок, которому строго-настрого запретили шалить.
– Если мисс Харди всерьез тебя интересует, ухаживай по всем правилам. Достойно, галантно и почтительно. – Ричард посмотрел на друга и широко улыбнулся. – Черт возьми, Джордж, видел бы ты себя в эту минуту!
Джордж спохватился и поспешил придать лицу безразличное выражение.
– Знаю, о чем ты думаешь. Поверь, мое отвращение к ухаживанию вызвано вовсе не разницей в социальном положении. – Он покачал головой. – Ты хорошо меня знаешь и должен бы понимать, как я отношусь к браку. В моем случае женитьба возможна лишь в самой крайней, безвыходной ситуации… точнее, под дулом пистолета.
Ричард неопределенно хмыкнул. Друг действительно оставался убежденным холостяком и не собирался менять образ жизни. Еще недавно Ричард и сам считал такую позицию единственно верной. Но сейчас он ясно представлял достоинства удачного брака – конечно, при условии, что отношения строятся на разумной основе.
Джульетта не предполагала, что муж будет отсутствовать так долго.