Читаем Время грешить полностью

Вторая половина дня прошла в привычных делах и заботах: Джульетта посидела с детьми во время ужина, искупала Лиззи, уложила всех троих, поправила одеяла и почитала на ночь любимую сказку. Но потом пошла не в супружеские апартаменты, а вот в эту спальню. И теперь ждала мужа.

Грустно вздохнув, она отвернулась от окна и начала готовиться ко сну. Днем, во время церемонии, в душе проснулась хрупкая надежда. Напрасно. Она вышла замуж за чужака. За красивого, мужественного, сильного, порой угрюмого человека, ничуть не похожего на ее первого мужа, с которым она была так безоблачно счастлива.

О Господи.

Джульетта печально покачала головой. Хорошо, что горничная уже легла и можно побыть одной. Она надела тонкую шелковую сорочку, а сверху накинула пеньюар, купленный специально для брачной ночи. Присела к туалетному столику, распустила волосы и начала медленно расчесывать. Главное – держать себя в руках.

Да, она вышла замуж за незнакомца, но ведь и Ричард женился на незнакомке. Оказались ли они в одинаковых условиях? Или всего лишь проявили равную степень глупости и легкомыслия? Трудно сказать. Поживем – увидим.

Послышался стук, и дверь открылась прежде, чем Джульетта успела прийти к какому-то выводу. Ричард появился в темно-синем парчовом халате, выгодно подчеркивающем его атлетическую фигуру. Судя по волосам на груди и голым ногам, под халатом ничего не было.

Он и при дневном свете выглядел красавцем, а сейчас, в романтическом мерцании свечей, предстал безупречным произведением классического искусства. Реальность происходящего нахлынула мощной волной; дыхание сбилось, а колени внезапно ослабели. Да, она снова замужем. Вот этот великолепный, полный сил мужчина – отныне ее законный супруг.

Три недели она то и дело спрашивала себя, каково это – быть женой другого, не Генри. И вот час настал. Наступила их первая брачная ночь, и оба знали, что должно произойти с минуты на минуту.

Ричард закрыл дверь и неторопливо прошел по комнате. С каждым его шагом становилось все жарче, а сердце стучало с таким отчаянным нетерпением, словно стремилось вырваться на свободу и убежать. Когда он приблизился, стало заметно, что волосы у него влажные: только что принял ванну.

– Задуть свечи? – обыденным тоном спросил он. Джульетта глубоко вздохнула; она давно поняла, что самый надежный способ справиться с нервами – не обращать на них внимания.

– Если не возражаешь, я бы оставила как есть, – храбро ответила она. – И даже зажгла бы еще несколько.

Супруг взглянул с удивлением, но выполнил просьбу. Яркий свет разбудил дремавшие на стенах розы, и комната погрузилась в розовый туман.

– О Боже! От этих обоев будут сниться кошмары, – сухо заметил Ричард, посмотрев вокруг.

Джульетта лукаво улыбнулась:

– Так, может быть, лучше не спать?

Ричард улыбнулся в ответ и подошел ближе. Стало заметно, что он недавно побрился; об этом же говорил свежий запах мыла. Джульетта прикрыла глаза, чтобы острее ощутить аромат.

– Тебе нравится заниматься любовью при свете? – Ричард поправил выбившийся локон.

Рука скользнула ниже, осторожно спустилась по шее и замерла на груди. Джульетта открыла глаза и посмотрела в лицо: деликатное прикосновение оказалось приятным. Как же давно это было! Она уже успела забыть, какие ощущения рождают ласки мужчины.

– Иногда свет – даже дневной – возбуждает, – тихо ответила Джульетта. – А что нравится тебе?

– Нравится восхищаться достоинствами красивой и желанной супруги. – Голос звучал глухо, а тяжелый взгляд выдавал с трудом сдерживаемую страсть.

Джульетта улыбнулась столь откровенному комплименту. Каждой женщине нравится слышать, что она привлекательна, но в устах Ричарда дежурный комплимент прозвучал так, будто он произнес его впервые в жизни.

Джульетта игриво провела пальцем по открытой груди, однако муж тут же поймал руку. Она с волнением ожидала поцелуя, но вместо этого Ричард подошел к столу и наполнил два бокала.

– Наверное, та, другая брачная ночь ничем не напоминала эту, – просто заметил он и подал шампанское.

Джульетта нахмурилась и принялась внимательно рассматривать пузырьки.

– Да. Мы с Генри были по-настоящему влюблены друг в друга.

– Чего никак не скажешь о нас.

Она подняла голову и посмотрела в глаза.

– Нет, мы не влюблены. Но я все равно рада свадьбе. Во всяком случае, приятно чувствовать себя женой, хозяйкой большого дома…

– Знать, что рядом человек, готовый позаботиться, – вставил Ричард с загадочной улыбкой.

– Человек, которому я небезразлична, – уточнила Джульетта. – Но это же вполне естественно.

– Вот и отлично. Хочу, чтобы ты была счастлива. – Он осторожно забрал у нее бокал и поставил на стол рядом со своим. Глаза его сделались совсем темными.

Джульетта чувствовала, как горят щеки. Она успела сделать три глотка и при этом весь день почти ничего не ела. Но голова кружилась не от голода и не от шампанского. Пьянила близость Ричарда, а его страстный взгляд заставлял забыть обо всем на свете.

Перейти на страницу:

Похожие книги