— Я не знаю, что вы слышали, сэр, — сказал Джоби.
— О, ты решил дерзить, — сказал мистер Кениг. — Решил, что, поскольку мы из уважения к твоим родителям относились к тебе снисходительно, ты тут над всеми начальник. Так вот, Чапин, ты тут не начальник. Понятно тебе? Где ты купил сигареты?
— Я не покупал их, я взял у отца из портсигара.
— И что же, по-твоему, он скажет, когда узнает, что ты крадешь сигареты из его личного портсигара?
— Я не знаю, сэр, — сказал Джоби.
— А я знаю. Он скажет, что ты не только курильщик, но еще и вор.
— Нет, он этого не скажет. Он никогда не назовет меня вором.
— А разве ты не вор? — спросил мистер Кениг.
— Я не знаю, — неуверенно ответил Джоби.
— Ты их украл. И это то, что делают воры, так ведь? — Да.
— «Да,
— Что, сэр?
— Что ты теперь скажешь?
— Я не знаю, сэр.
— Ты виновен или нет? В этом ведь ты разбираешься?
— Да, сэр.
— Ну, так что же? Ты виновен или нет?
— Я не знал, что вы меня об этом спрашивали, сэр.
— А для чего, ты думал, я вызвал тебя к себе в кабинет? Беседовать о бейсболе?
— Нет, сэр.
— Тогда отвечай на мой вопрос.
— Какой именно вопрос, сэр? Господи, вы мне задали тысячу вопросов, и я не знаю, на какой именно мне отвечать.
— Вопрос только один. Ты виновен в том, что курил в туалете, подвергая опасности жизни людей и собственность школы?
— Я курил. Вы это знаете, сэр. Меня на этом поймали.
— И полагаю, если бы тебя не поймали, ты стал бы теперь курить каждый день, и неизвестно, сколько раз в день. Так или не так?
— Я не знаю, сэр.
— Ты не знаешь. Ты… не… знаешь.
—
— Одну минуту. Одну минуту. Я тебя накажу, ты в этом даже не сомневайся. Но нечего тут отдавать приказания, юный мистер Чапин. Я тебя накажу, и ты будешь не рад, что меня торопил.
— Исключен на неделю?
— Да, на неделю. Через неделю, считая с завтрашнего дня, можешь вернуться в школу и возобновить учебу.
— Вы имеете в виду, что я могу вообще не приходить в школу?
— Именно это я и имею в виду. Принудительные каникулы. А когда ты вернешься, то, если тебе удастся, можешь наверстать упущенное. Иди положи вещи к себе в шкафчик и отправляйся домой. А я позабочусь о том, чтобы твоим родителям стало все известно, так что не вздумай сейчас отправиться в кино.
— Если я пропущу неделю, я провалюсь.
— Об этом тебе надо было подумать, когда ты подвергал опасности жизни людей и собственность школы и когда на мои вопросы давал неуважительные ответы. Все. Можешь идти.
Из-за суровости наказания ученики школы сняли с Джоби подозрение в том, что он был подлизой, — так они обычно называли любимчиков учителей, которые, по их мнению, наверняка еще и ябедничали. Но это наказание не возвело его в герои. Слишком многим ученикам в школе Джоби и без того не нравился, и они были рады, что Чапин наконец-то получил по заслугам. Раньше ни одного ученика из «Гиббсвилль Кантри Дей» официально не исключали, правда, были случаи, когда кое-кого из мальчиков неожиданно переводили в частные школы-пансионы. Таким образом, временное исключение Джоби стало одним из самых знаменательных в истории школы наказаний и убедило учеников и их родителей в том, что Фредерик Миллер Кениг был человеком с сильным характером, у которого хватило мужества противопоставить себя престижу клана Чапинов и Стоуксов. Однако на самом Кениге несправедливость его наказания отразилась весьма своеобразным образом. Он знал — хотя сам себе в этом и не признавался, — что проступок Джоби не заслуживал такого сурового наказания и что он, Кениг, действовал не столько из принципа, сколько из-за задетого мальчиком самолюбия. Для Кенига его несдержанность стала уроком, но за этот урок, разумеется, заплатил не он, а едва вступивший в подростковый возраст мальчик; правда, в личное дело Джоби никто не вписал благодарность за обучение директора. История эта в чем-то напоминала докторскую шутку: «Операция прошла успешно, однако пациент почему-то умер».