Читаем Время, чтобы вспомнить все полностью

— Я забыл тебе сказать. Помнишь, ты поехала в Скрантон к первому причастию Шилы?

— Да, и что же?

— Я случайно на Мейн-стрит встретил Джо Чапина, и на меня нашло вдохновение. Ну не в том смысле вдохновение, что я впервые об этом подумал. Эта мысль приходила мне в голову и раньше. Но когда мы с ним разговаривали, я заставил его призадуматься о том, чтобы пойти в политику. И такое счастливое совпадение! Во время нашей беседы вдруг обнаружилось, что его дед и тезка Джозеф Б. Чапин был вице-губернатором. Ты знала об этом?

— Откуда мне это знать?

— Ну и я тоже не знал, а этот факт сильно упрощает дело. Я сказал ему, что партия нуждается в таких молодых людях, как он, и если когда-нибудь в жизни я льстил и одновременно говорил правду, это был как раз такой случай. Хорошая старинная фамилия, полным-полно денег, и не украденных, а если и украденных, то законным путем, красивый парень с хорошим образованием. Женат. Двое маленьких детей. Протестант, но не член АПА[26]. В семейной истории никаких скандалов.

— Отец Эдит любил приложиться к бутылке.

— Но разве у него были когда-нибудь неприятности? Не было.

— Мать Джо. Давным-давно она попала в какую-то переделку на Кристиана-стрит, когда там еще были все эти салуны. Мне об этом рассказала мама. Шарлотт Чапин была… О Господи… случилось нечто вроде того, что какой-то мужчина задрал ей юбки… а у Чапинов был кучер, и он этого задиру отхлестал кнутом.

— Я абсолютно ничего об этом не слышал, — сказал Майк. — Какая-то безумная история.

— Поверь мне, не безумная. Я не помню ее в точности потому, что давно о ней не вспоминала. Но я почти уверена, что кучер избил того человека…

— Этот человек забрался в ее коляску и стал к ней приставать?

— Нет. Она шла пешком.

— О, Пег, что ты такое говоришь? Шарлотт Чапин никогда бы не пошла пешком через ту часть города.

— И она больше никогда туда не ходила, но в тот раз шла…

— В сопровождении кучера — разумеется, с хлыстом, — сказал Майк.

— Прекрати язвить, — сказала Пегги. — Это случилось примерно так, как я тебе рассказала. А после этого, вскоре после этого, Шарлотт Чапин слегла и так до конца жизни и не оправилась. Или по крайней мере почти никогда не выходила из своего дома на Северной Фредерик.

— Поскольку я ни разу об этом происшествии не слышал, наверняка ничего особенного тогда не случилось, — сказал Майк.

— Может, и не случилось, но я бы разузнала, кто этот человек, которого отхлестал кучер.

— Ну конечно. Когда это случилось? Лет тридцать назад?

— Я не знаю. Но что-то вроде этого, — сказала Пег. — Так, значит, это ты послал изумительные цветы Эдит Чапин, то есть миссис Джозеф Б. Чапин. Не путать со старушкой, которая уже умерла. Ты хочешь с ее помощью подобраться к Джо, так ведь?

— Более или менее.

— Это будет нетрудно.

— Ты так думаешь? Почему ты так решила? По словам Джо, она страшится общественной жизни.

— Это доказывает, что Джо знает свою жену не лучше, чем большинство мужей. Я не говорю, что Эдит суфражистка или что-то в этом роде, но будь она хорошенькой, из нее получилась бы Долли Медисон[27]. У нее двое детей с разницей в четыре года, так что, по-моему, она не особенно стремится увеличить население нашей страны. И ее дом не требует особых забот — я имею в виду, не отнимает у нее много времени. Гарри и Мариан идеально ведут хозяйство, иначе бы старая леди Чапин их давно выгнала. Одеждой Эдит не интересуется. Она выглядит так, словно одевается на Северной Мейн-стрит у Коэна. Церковными делами и благотворительностью она почти не занимается. Я бы сказала, Эдит Чапин с радостью согласится быть женой… кого? Ты же не сделаешь его сразу членом законодательной «Ассамблеи»?

— Я пока что не собираюсь выдвигать его ни на какие посты. Просто дам ему освоиться среди наших ребят. А потом представлю его публике, и если он ей придется по нраву, замечательно. Он никому не будет стоить никаких денег…

— Это уж точно.

— И ты же знаешь, Джо такой, черт возьми, порядочный. И он мне нравится.

— Почему бы и нет? Он мне тоже нравится. Насколько мне известно, он никогда ничего особенного не сделал: ни плохого, ни хорошего. Все, что Джо собой представляет, и все, чем он владеет, он унаследовал. Свою привлекательную внешность, свое имя, свои деньги. А то единственное, что он не унаследовал, мне кажется весьма неудачным приобретением, но, возможно, мне кажется это оттого, что я не в силах на нее смотреть: до того она уродлива.

— Да, подружками вы с Эдит вряд ли станете, — добродушно заметил Майк.

Пег посмотрела ему прямо в глаза и хмыкнула.

— Что значит это хмыканье?

— Бросьте вы, мистер Майкл Джеймс Слэттери. Я вас вижу насквозь, — сказала Пег.

— Я никогда этого и не отрицал, — сказал Майк.

Он поцеловал ее в щеку, а она при этом сделала страдальческое лицо.

— От нее большого удовольствия не получишь, — сказала Пег.

Майк рассмеялся, а Пегги толкнула его в бок.

— Иди отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический американский роман

Похожие книги