Майид плотно захлопнул за собой дверь и заложил ее стальным брусом. Он провел спутников по коридору, который соединял два ветхих домика, в небольшой садик. Там он двинулся по такой узкой тропинке, что пришлось идти по ней гуськом, миновав шесть или восемь запертых дверей. Не доходя до конца тропы совсем немного, Майид постучал в одну из них.
В двери открылось небольшое оконце, и сквозь железную сетку на подошедших глянул карий глаз. Потом раздался скрип замка, и привратник распахнул массивную дубовую дверь, впустив их, а после немедленно запер ее снова.
– Быстро, – сказал Майид, когда они очутились внутри, – проведи нас к хозяину.
– Я не могу, – ответил привратник. – Мне приказано сторожить дверь.
– Тогда пусть нас проведет та девушка, галийка.
– Хасина ушла на базар.
– А другие мулиды?
– Абдель уже три дня кашлял и теперь лежит в постели, Али Бикр пошел вместе с Хасиной, чтобы помочь ей донести покупки. Повар Масуд на кухне, готовит, а он не любит, когда его отрывают от такого дела. Разве ты сам не найдешь дорогу, бедуин?
– Конечно, найду, – прошипел Майид. – Но нужно объявить о нашем приходе!
– Все жалобы – к хозяину, – ответил привратник и преспокойно уселся на стул возле закрытой двери.
Майид выругался и повел Джабира и Дэйна по узкому, причудливо изогнутому проходу. Потом остановился.
– Это невозможно допустить, – объяснил он. – В конце концов, хотя я и не богач, но я чистокровный азами, и это прямое оскорбление для меня и моего народа, если обо мне не доложат со всем почтением.
– Я понимаю твои чувства, – тихо откликнулся Дэйн. – Конечно, ты прав, но может, мы все-таки войдем?
– Ясное дело, – отозвался Майид. – Я просто хотел высказать свое мнение и то, что я иду на это только ради нашей дружбы.
Бормоча что-то себе под нос, он провел их через прямоугольный дворик с клумбами и акациями и завел в небольшую бедно обставленную комнату.
– Это комната, – сказал Майид, – в которой принимают незначительных персон. Естественно, нам она не подходит.
Он повел их дальше. Но уже не так уверенно. Казалось, что стены и коридоры дома давят на него. Он сжал губы и положил руку на деревянную рукоять кусы, ножа, который по обычаю бедуинов носил за поясом. Поймав взгляд Дэйна, он сказал:
– Мне бы не хотелось, Дэйн, чтобы ты решил, будто я боюсь чего-то на свете, кроме Аллаха. Дело в том, что мы, Авазим, привыкли к просторам пустыни и неба и нам душно в городе, среди стен и спертого воздуха, где все несет болезни.
Джабир хихикнул, но тут же сделал вид, что просто закашлялся. Майид не соизволил обратить на него внимания и ввел их в комнату побольше прежней, да и мебель в ней была получше.
– Это каа, – почтительно пояснил Майид. – Комната для важных гостей, в ней мы и поговорим с хозяином.
– А где же сам хозяин? – спросил Джабир.
– Он скоро выйдет поприветствовать нас, – прорычал Майид. – Его отсутствие оскорбительно для меня, так же, как для вас. О Аллах, сперва нету слуг, чтобы проводить нас, теперь никто нас не встречает! Кто-то поплатится за это головой!
Каа была длинной комнатой с высокими потолками, у стен расположились диваны. Рядом с одним из них стояла статуя из серого мрамора, а перед другим лежала деревянная шкатулка. Рядом с нею два бронзовых подсвечника, серая металлическая зажигалка и пепельница от Чикагского Газового Общества. На полу лежали исфаханские ковры, еще два висели на стенах. Всю противоположную стену занял буфет. Мягкий свет лился из мозаичных окон, но воздух в комнате был тяжелый и какой-то неживой.
В эту минуту в комнату ворвался Азиз Аоуд бен Алима. Опытный купец был настолько искусен в лести, что его извинения удовлетворили даже разгневанного Майида. Бен Алима был занят разговором с полицейскими у парадной двери, пока Дэйн с компанией пробирались через черный ход. Он не мог оторвать слуг от обыденных дел, чтобы не возбуждать подозрения иракцев. Так уж получилось, все было сделано из лучших побуждений – чтобы обеспечить гостям безопасность. Но конечно, он не может ожидать, что они простят ему такое вопиющее нарушение законов гостеприимства.
Майид громогласно объявил о своем прощении, Джабир просто улыбнулся. Они сели все вместе на один из диванчиков, и Али Бикр вернувшийся с базара, подал кофе и сладости от «Фортнум и Мейсон».
Когда слуга вышел из комнаты, Бен Алима нагнулся к Дэйну и сказал:
– Я снова вынужден извиниться, мистер Дэйн, за попытку убить вас. Мне невыносимо стыдно и...
Дэйн остановил его, не желая выслушивать еще полчаса сердечные излияния и мольбы о прощении.
– Вы уже выяснили, в чем была ошибка?
– Как вы, наверное, знаете, – начал Бен Алима, – прошлой ночью я получил приказ от Рауди убить вас.
– Как он сумел связаться с вами? – спросил Дэйн. – Я полагал, что связь между вами и Комитетом практически невозможна.
– Возможна, если кто-то рискнет проделать такой долгий путь. Я получил это известие от одного табунщика-авамири, бедуина из кочевья Омани, который загнал до полусмерти свою лошадь, чтобы принести нам приказ.
– Он приехал один?
– Один-одинешенек, ему помогало лишь его верное ружье и быстрая лошадь, он скакал с самого побережья! Но лошадь у него просто чудесная, вороная, со счастливой звездочкой во лбу.
– Гнедая все же лучше, чем вороная, – с видом знатока отметил Майид.
– Не лучше, если у вороной во лбу – счастливая звездочка и белые чулки.
– Первая лошадь Пророка была вороно́й, – подал голос Джабир, – у нее были белые ноги и белая звездочка во лбу, а в битве она не знала себе равных.
– Значит, – вмешался Дэйн, – этот человек прибыл...
– Да, он табунщик из клана Авамир, – продолжил Бен Алима. – Он проделал долгий и рискованный путь, а в доказательство показал знак – личное кольцо Рауди. Он передал слова Рауди: американец Стивен Дэйн – предатель и иракский шпион; его нужно немедленно уничтожить; эти сведения в свою очередь передал ему один саудовец, который давно помогает делу освобождения Ракки, и в его верности не приходится сомневаться. И добавил, что промедление может погубить наше дело.
– Все это я уже знаю, – сказал Дэйн. – И потому ты попросил Джабира убить меня. Но тогда почему ты передумал и послал мне на помощь Майида?
– Как только я получил послание через авамири, я начал действовать. Как ты уже сказал, я послал к тебе Джабира. Потом, как радушный хозяин, предложил гостю остановиться у меня. Но он отказался, поскольку не хотел навлекать на мой дом лишних подозрений. Я предложил ему взять свежего коня, но он сказал, что доверяет только Айисса – своей лошади. Сказал, что найдет укрытие в пустыне, у клана Бани Халиди, где у него есть друг. И уехал.
– И что? – спросил Дэйн. – По-моему, ничего подозрительного он не сказал.
– Почти. Я стоял и смотрел ему вслед, и на сердце у меня было тяжело. Что-то в нем меня настораживало, но я не понимал, что именно.
– Ты выяснил это или нет? – не выдержал наконец Дэйн.
– Я долго и напряженно думал, – продолжал Бен Алима. – Но не мог понять, в чем дело. Он выглядел простым, бесхитростным бандитом, с которым мне не хотелось бы повстречаться ночью в переулке. Но все же у него было кольцо самого Рауди, которое я знаю, как и это, что на моем пальце. И у него было полное право самому заботиться об убежище.
– Наверное, тебе не понравилось то, что он приехал с юга, – предположил Майид. – Сам я никогда не доверяю этим дикарям из кочевья Омани – ни Авамир, ни Гафири, ни другим.
– Они не лучше и не хуже остальных, – возразил Бен Алима. – Нет, дело в другом. Я думал-думал, а потом до меня дошло! Его лошадь!
– А что было не так с его лошадью? – спросил Джабир. – Ты сказал, что она была просто чудо.
– Да, и я до сих пор так считаю.
– Может, она была слишком свежей, не устала, не в пене, будто и не скакала так долго? – спредположил Майид.
– Она почти ползла, – ответил Бен Алима. – Я даже засомневался, дотянет ли она до стойбища Бани Халиди.
– Тогда почему она тебе не понравилась? – спросил Дэйн.
– Мне не понравилась ее морда, – ответил Бен Алима.
– Ее морда! – воскликнул Джабир.
– А что с ней было не так? – удивился Майид.
– Все так, – мягко проговорил Бен Алима. – У нее была чудесная, крупная, правильная морда – римский профиль, как сказали бы вы, мистер Дэйн. Откровенно говоря, это была великолепная морда, которую раз увидишь – и запомнишь на всю жизнь.
Майид, видимо, все понял и теперь радостно заухмылялся. Джабир, как горожанин, выросший на литературных источниках, едва ли знал больше, чем описание первой лошади Пророка, и молчал, хотя, судя по его лицу, у него забрезжила смутная догадка. Дэйн, который совершенно не разбирался в лошадях, заскучал, но прерывать лошадиную историю не решился.
– Она была породистой? – попытался упрочить свою догадку Джабир.
– Вот именно, – сказал Бен Алима. – Я, конечно, плохо разбираюсь в коневодстве, мои знания по этому предмету слишком незначительны. Но даже я заметил, что у этого животного большие ноздри и длинные уши, широкий лоб и мощный круп, а длинная шея изящно изогнута. Любой бы на моем месте это увидел, а специалист и подавно. Теперь ты понял, Джабир?
– В основном, да, – сказал Джабир. – Но я думал, что ты узнал, какой она породы.
– Узнал! – вспыхнул Майид. – Дело-то совсем не в лошади, городской болван! То, что увидел Саид Бен Алима... Но простите, Бен Алима, слово за вами.
– Так вот, – продолжил тот, – я понял, что лошадь чистокровная, да при этом из лучших пород Аравии, а таких всего пять. Но из которой? Вероятно, кухаилан. Но что за вид этой породы? Неизвестно. Но у нас есть один бесспорный признак – самый яркий, а именно – римский нос. Эта лошадь принадлежала к знаменитому виду Шаваф. И поняв это, я догадался, что гонец был подослан врагами, и потому послал Майида.
– Я все еще не понимаю, почему, – признался Дэйн.
– Остальное лучше объяснит Майид, – ответил Бен Алима. – У меня уже пересохло горло.
– Все яснее ясного, если ты знаешь историю этой породы, – включился Майид. – Понимаете, шейхи Бахрейна всегда разводили Шавафи, как самую дорогую породу лошадей, пока в 1930 году, после волнений, не разорились и не передали все владения Файсалу аль Дувишу, шейху всех мутаири, который помогал Сауду в борьбе за престол. Но вскоре они поссорились и король схватил его. Файсал аль Дувиш умер в Эр-Рияде, говорят, что его отравили. Сауд забрал себе всех шавафских лошадей – как и знаменитых шарафских верблюдов – и мутаири никогда ему этого не простили, хотя позже снова восстановили породу верблюдов. А что до лошадей, то через несколько лет Сауд подарил табун северным Аниза, чтобы подкупить их, но тогда возмутились кланы Мутаир и Шаммар, даже чуть не начали войну. Но стреляли мало, а говорили много, и Сауд угрозами и дарами заставил продать табун в Рубаи, что в Ираке. Получилось, что как только лошади исчезли из страны, пропал и повод для раздора, все успокоились. Ты подумал об этом, Бен Алима?
– Да, просто вспомнил об этом деле. А вспомнив, подумал о предательстве. Потому что никто не продаст чистокровного шавафа, да еще со счастливой меткой во лбу. И едва ли лошадь была угнана во время набега, от Омана до Рубаи – тысяча миль. Вы поняли, Дэйн?
Дэйн кивнул.
– Получается, этот человек был скорее рубаи из Ирака, чем авамири из Омана.
– Вот именно! – сказал Бен Алима. – А это значит, что он скакал не с юга, а с севера и считал, что глупый торговец не разберет, какой породы лошадь.
– Отсюда следует, что его послали иракцы, чтобы запутать нас... Но в таком случае, как же они достали кольцо Рауди?
– Этого я не знаю, – признался Бен Алима. – Но я точно знаю, что намного легче подделать кольцо или даже украсть настоящее у Рауди, чем забрать у Рубаи лошадь породы Шаваф.
Майид кивнул, соглашаясь, и пробормотал:
– Это уж точно.
– Все это очень интересно, – сказал Дэйн, – но, наверное, нам стоит подумать над тем, как мне лучше выехать из Ракки и добраться до Комитета?
– Уже придумали, – успокоил его Бен Алима. – Вы выедете, как только взойдет луна, то есть через два часа. Правда, полететь на самолете не получится, мистер Дэйн.
– А на чем я поеду? – поинтересовался Дэйн.
– Вас будут сопровождать Майид и несколько его соплеменников, – сказал Бен Алима. – Конечно, на самолете было бы быстрее. День-два до Сафании, потом еще день, – а может, и немного больше – до Джубаила, а оттуда, с божьей помощью, до Катифа, где будет ждать лодка или машина, которая отвезет вас до Катара.
– Комитет будет ждать меня в течение восьми дней, – напомнил Дэйн.
– Вы там будете через пять, если будет на то воля Аллаха.
– В пути могут случиться непредвиденные задержки?
– Непредвиденные? Нет, ничего непредвиденного не ожидается, хотя будущее сокрыто от человеческих глаз, особенно от глаз того, кто отправляется в длительное путешествие. – Бен Алима медленно встал. – Но теперь, друзья мои, вам нужно отдохнуть. Слуга принесет ужин, а я пойду и проверю, все ли готово к поездке.
Он вышел из комнаты. Майид сразу же прилег на диван, сладко зевнул и уснул. Дэйн и Джабир переглянулись, Джабир пожал плечами и начал устраиваться на ночлег.
Почему бы и нет? Дэйн лег, закрыл глаза и уже мгновение спустя крепко спал.