— Поход через горы будет трудным, но не невозможным. Войско спустится в Цизальпийскую Галлию, где союзники рекой потекут к нам. Вышедшие нам навстречу легионы будут сметены, как могучие деревья в зимний ураган. Победа ждет нас!
— Победа! Победа! Победа! — начали кричать воины.
Подняв руки, Ганнибал вышел вперед.
— Я рассказал вам мой сон. Вы слышали прорицание жреца. А теперь — кто пойдет со мной в Альпы?
Воины рванулись вперед, одобрительно крича.
Среди них были и Бостар с Малхом, на их лицах читалось облегчение. Сафон тоже последовал их примеру, убеждая себя, что все будет в порядке. Но горькая слюна и тугой комок в солнечном сплетении говорили иное.
Четыре дня спустя Сафон уже начал сомневаться, что его подозрения были обоснованны. Хотя карфагеняне и столкнулись с некоторым сопротивлением со стороны аллоброгов, жесткий ответный удар Ганнибала смел их с пути. Жизнь в горах вошла в спокойный ритм, такой же, как и в предыдущие месяцы похода. Подъем на рассвете. Сбор лагеря. Холодный завтрак. Сбор воинов. Выход на место во главе огромной колонны войск. Дорога на восток. Долгий марш. Сафон был безмерно горд тем, что Ганнибал избрал его в передовой отряд войска. Пусть Бостар утрется, подумал он. Фаланга брата шла позади его воинов. Малх и его воины были замыкающими, больше чем в десяти милях каменистой дороги позади.
Но оказанная честь влекла и огромную ответственность. Сафону постоянно приходилось быть настороже. В тысячный раз за утро он оглядел скалы по обе стороны ровной лощины, в которой они сейчас находились. Ничего. Перепуганные разгромом их главного поселения, а вместе с ним — и потерей множества припасов, аллоброги скрылись среди безжизненных скал.
— И поделом им, трусливым засранцам.
— Командир! — крикнул один из проводников, воин из племени инсубров. — Гляди!
К удивлению Сафона, он заметил впереди на дороге человеческие силуэты. Откуда, во имя ада, они здесь взялись? Он поднял правую руку:
— Стоять!
Приказ тут же передали назад по колонне. Услышав это, Сафон нервно стиснул зубы. Он остановил продвижение всего войска. Но это было необходимо. Пока не доказано обратного, любой человек на дороге — враг.
— Следует ли нам идти вперед, им навстречу? — спросил младший командир.
— Ни хрена. Это может быть ловушка, — бросил Сафон. — Пусть эти грязные собаки подойдут к нам первые.
— А что, если этого не произойдет, командир?
— Пойдут, куда денутся. Как думаешь, зачем это еще они вылезли из своих крысиных нор?
Сафон оказался прав. Появившийся на дороге отряд постепенно приближался. В нем было около двадцати воинов — типичные галлы, крепко сложенные, с длинными волосами и усами. Хотя на некоторых были туники, большинство шли с голым торсом, прикрытые лишь шерстяными накидками. На всех были мешковатые тканые штаны. У многих шлемы, но тех, что в кольчугах, можно было по пальцам пересчитать. Вооружены они были копьями, мечами и высокими овальными щитами. Те, кто шел впереди, почему-то несли в руках ветки ивы.
— С миром ли идут эти псы? — спросил Сафон.
— Да, господин, — ответил проводник. — Думаю, это воконты.
Увидев непонимающий взгляд Сафона, он продолжил:
— Соседи аллоброгов. И их враги.
— И почему это меня не удивляет? — язвительно заметил Сафон. — Вы, галлы, можете хоть где-то мирно ужиться друг с другом?
Проводник ухмыльнулся:
— Очень редко, господин. Всегда есть за что повоевать.
— Уж это точно, — сухо проговорил Сафон и, оглядевшись по сторонам, приказал: — Первый ряд, щиты к бою! Первый-второй ряды, копья к бою!
Раздался стук дерева о дерево, и копейщики выполнили команду. Фаланга ощетинилась копьями, как огромный морской еж.
Идущие навстречу воины встревоженно остановились.
Уголки губ Сафона приподнялись.
— Скажи им, что если они идут с миром, то им нечего бояться.
— Да, господин.
Проводник проревел что-то по-галльски.
После короткой паузы воконты снова двинулись вперед. Когда они были в двадцати шагах, Сафон поднял руку.
— Хватит.
Проводник перевел, и воконты послушно остановились.
— Спроси их, что им нужно, — приказал Сафон и сосредоточился на человеке, отвечавшем на вопросы проводника. Воин средних лет, в хорошей кольчуге поверх мощного торса, три золотые гривны на шее. Богатый и влиятельный. Что Сафону в нем не нравилось, так это его косящие хитрые глаза.
— Они прослышали о размере нашего войска и наших победах над аллоброгами, господин, и заверяют нас, что дружески к нам относятся, — наконец сообщил проводник. — Предлагают провести нас через их земли, самым простым путем через Альпы.
— Как очаровательно, — едко прошипел Сафон. — И почему же, во имя Мелькарта, мы должны им поверить?
Когда проводник перевел его слова, косоглазый воин слегка улыбнулся. Махнул рукой, показывая на несколько дородных коров, идущих позади.
— Они согласны продать нам сотни таких, господин.
Сафон не стал открыто выражать радость. Такое количество свежего мяса будет очень кстати.
— Но скотина немногого стоит, если воконты сразу же украдут их обратно. Ганнибалу нужно что-нибудь понадежнее. Какие еще гарантии безопасного прохода могут дать эти вонючки?