Читаем Вперед полностью

Фу, ты только посмотри на нее! Такое морфологическое строение называется «жирным». Жирные люди эстетически неприятные, морально отталкивающие и абсолютно бесполезные в экономическом плане. И – о Основатели! – ты только посмотри! Этому бедняге позволили состариться! Почему он еще жив? Если он продолжает создавать ценности, ему не должны были позволить деградировать до такой степени. Это непостижимо жестоко. У них здесь что, нет никаких технологий сохранения? На что они тратят свою созидательную энергию, бессмысленно поднимая над землей свои поселения? Фу! А теперь посмотри вот на того. Справа, видишь? Катается в этом приспособлении, напоминающем кресло на колесах. Судя по всему, у него парализованы ноги. Должно быть, вот зачем повсюду пандусы, а двери такие широкие – только для него и ему подобных. Еда, вода, дополнительные строительные материалы – и все это ради совершенно бесполезного, непродуктивного, отталкивающего человека.

У этих людей ничего не изменилось. Они по-прежнему строят свое общество вокруг худших и никчемных, а не лучших и талантливых. Мы не понимаем, почему они до сих пор живы… но если они смогут хотя бы дать нам такие нужные для нас клеточные структуры, мы оставим их в покое и вернемся в цивилизацию.

Пожалуйста, подожди немного: по-видимому, ты здесь в надежном месте, тебя никто не видит, по крайней мере пока что. Изменившиеся параметры окружающей обстановки активизировали в нас новый протокол, и мы должны тебя проинструктировать.

Ты должен помнить, что мы упоминали адаптивные действия как возможный экстренный отклик в ходе этой операции. Это означает следующее: в свете того, какую жизненно важную роль имеет твое задание, твой композит является более продвинутой моделью по сравнению с тем, какими мы обыкновенно снабжаем людей из класса военных. Он оснащен трансвидоизменяемым нанослоем, который в случае активации превращает пикогранулы углерода, волокна синтетического коллагена и плазмиды HeLa[9] твоего композита в человеческую кожу. Она не будет идеальной в эстетическом плане, но по крайней мере существенно уменьшит вероятность твоего обнаружения, поэтому операция…

Нет, это не будут то тело и то лицо, которые мы тебе обещали…

Послушай… да послушай же! Аварийная кожа станет лишь временной мерой. Как только ты вернешься домой с клеточными образцами, технократы хирургически изменят твои кожные слои в ту эстетическую конфигурацию, которую мы тебе обещали. Ну разумеется, мы сдержим свое слово; ты же ведь заслужишь это, не так ли? Если ты выполнишь задание, ты станешь героем. С какой стати мы откажем тебе в том, что причитается тебе по праву?

Нет, мы не верим, что тебе удастся безопасно войти в это сборище людей в таком виде, какой у тебя сейчас. У этих людей примитивные ценности, примитивные технологии; они никогда не видели композитный костюм. Похоже, они толерантны к различным конфигурациям лица, но у тебя вообще нет никакого лица. С их точки зрения ты не обладаешь никакими внешними характеристиками, по которым в тебе можно узнать родственное человеческое существо. Ты не говоришь на их языке, но это не имеет отношения к делу. Если у них есть оружие, они воспользуются им, как только тебя увидят. И ты не сможешь выполнить задание, поскольку тебя схватят или убьют.

Взять заложника? Нет. Это глупо. Там человек десять-пятнадцать, занимающихся тем, чем они занимаются. Это какой-то религиозный ритуал, танец встречи солнца? Варварство! Как ты узнаешь, который из этих людей-полукровок достаточно важный, чтобы выменять на него необходимый нам биоматериал? Если ты схватишь какого-нибудь первого попавшегося прислужника, его просто предоставят своей участи, и пусть он умрет. Бывают смелые, решительные действия – ты сам знаешь, мы их приветствуем, – но это чистой воды безрассудство. Ты практически ничего не знаешь об этих людях, для того чтобы воплотить замысел, который описываешь. Неужели ты и впрямь готов рискнуть всем, только чтобы не активировать свою аварийную кожу? Неужели перспектива стать не полным совершенством, пусть даже только на время, так тебя пугает…

О, Основатели!

ТРЕВОГА, ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ ОПАСНОСТИ! ВЫРАБОТКА АДРЕНАЛИНА ПРИОСТАНОВЛЕНА. РАЗГОН ЛИМБИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ПРИОСТАНОВЛЕН. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ОРУЖИЯ ПОДКЛЮЧЕНО. АНАЛИЗ СРЕДНИМ МОЗГОМ ДИЛЕММЫ «ДРАТЬСЯ ИЛИ БЕЖАТЬ» НА СЧЕТ «ТРИ».

ДВА…

Подключено. Перезагрузка через пять секунд. Четыре…

С тобой все в порядке? Ты не пострадал. Твой композит остался нетронутым. Оружие, которое они применили, – это усовершенствованный вариант того, что мы помним со времен до Великого исхода. Его можно назвать тазером. Но берегись: ты не один.

– Эй, полегче! Никто не сделает тебе больно. Ты меня понимаешь? Отлично. Хорошо. Как ты себя чувствуешь? Ты пробыл без сознания несколько часов.

Как мы его понимаем? У нас не было времени создать скрипт перевода – а твой слуховой нерв не синхронизирован с его речью. Ты действительно слышишь его слова и понимаешь их смысл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги