Читаем Возвращение в Террамагус полностью

— Да, ты права, получается какая-то ерунда, — согласился мальчик.

— Но, на всякий случай, я всё же проверю твою версию, — сказала Улита. — Я постараюсь очень аккуратно выяснить о ящерах у экзаменационной комиссии.

Улита верхом на Викки приземлилась у шатра, где заседала высокая комиссия. Девочка успела как раз вовремя. Эрмоген уже снова многозначительно поглядывал на часы, наблюдая, как истекает последняя минута из отведённого на выполнение задание часа.

— Вы, Улита, уложились в отведённое вам время, и я засчитываю вам второе задание, — холодным тоном произнёс Эрмоген, убирая часы.

— Если бы не эти назойливые ящеры, которых мне пришлось загонять в их долину, я бы справилась с этим заданием намного раньше, — ответила Улита, спрыгивая с пиннэкуса, а про себя подумала: «Интересно, что они мне на это ответят?».

— Какая впечатлительная девочка! — улыбнулась Феодотия, а с ней и все остальные высокопоставленные чародеи. — Откуда там могут быть ящеры?! Это пиннэкусы, принимая разнообразные облики, таким способом отпугивают от своего табуна чужаков.

— Надо же, как всё, оказывается, было хитро придумано! — размышляла Улита. — Мало того, что мне не поверили, так ещё и обвинили в излишней впечатлительности. Значит, как я и предполагала, ящеры в стаде пиннэкусов вовсе не «невинная проверка на сообразительность», а результат чьего-то злого умысла против меня!

— Да, кстати, Улита, — сказал Эрмоген, — этот пиннэкус теперь ваш и вы можете отвести его к вашему экипажу.

Несколько озадаченная своим открытием Улита, взяв Викки под уздцы, отправилась сообщать бабушке об успешном выполнении второго задания.

— Этот пиннэкус теперь мой, и зовут её Викки, — гордо заявила она, гладя шею животного.

— Я только что слышала, что ты говорила комиссии о каких-то ящерах, — взволнованно сказала Аникея. — Тебе угрожала какая-то опасность?

— Ой, она всё-таки услышала! Как это некстати! — подумала девочка и, изобразив на лице простодушную улыбку, ответила:

— Не беспокойся, бабушка, никакая опасность мне не угрожала. Просто я по неопытности не сразу поняла, что это пиннэкусы так отпугивают чужаков от своего табуна.

— А то я ужасно за тебя испугалась и стала спрашивать Амикуса, что же там произошло, а он сказал, что не знает, что тебе померещилось.

— Амикус совершенно прав, — с благодарностью посмотрев на зверька, сказала Улита, — я действительно ошиблась.

— Что ж, хорошо, — с облегчением вздохнула Аникея, — если тебе ничего не угрожало, тогда не будем больше об этом говорить — я вижу, что тебе это не очень приятно.

— Да что ты, бабушка, мне вовсе это не неприятно, и я обязательно подробно расскажу вам с дедушкой обо всех этапах экзамена, а сейчас мне уже пора — пять минут, отведённые на перерыв, истекли.

Улита, вручив Аникее поводья Викки, снова отправилась в шатёр.

— Объявляю условие третьего задания, — сказал Эрмоген. — Улита, я думаю, вам приходилось слышать о волшебном камне — Огневике?

— Да, конечно, его ещё называют Орлов камень, потому что только эта птица обладает даром его находить и использует его, как оберег для своего гнезда. В волшебном быту истёртый в порошок Огневик добавляют во многие магические напитки, а на целом камне готовят настои для магических эликсиров.

— Я вижу, что теорию вы знаете, а теперь примените ваши знания на практике. Вот там, на границе Долины Лугов, находится группа гор. Под одной из них, в подземной пещере, среди множества других камней, лежат волшебные Огневики. Вам следует взять оттуда всего лишь один магический камень и принести его нам.

— Чтобы выполнить это задания мне понадобится чёрное перо орла, — сказала Улита — Ведь только оно может указать на внешне ничем не приметный Огневик, скрывающийся среди обычных камней.

— Раздобыть перо — один из этапов этого задания, — сухо заметил Эрмоген. — Так что высокая комиссия помочь вам в этом вопросе ничем не может. Я думаю, что сорока пяти минут вам вполне должно хватить, чтобы решить все эти проблемы. Время пошло.

Улита вышла из шатра и в задумчивости направилась к указанной Эрмогеном группе гор.

— Мы всё слышали, — хором сказали Данила и Амикус.

— А я знаю, как тебе помочь, — добавил рыжий друг.

— И как же ты собираешься мне помогать? — вяло поинтересовалась девочка.

— У меня есть один знакомый орёл.

— И что, он отдаст мне свой волшебный камень?

— Нет, камень он, конечно, не отдаст, — сказал зверёк, — да и тебе с его поблёкшим камнем задание не засчитают. А вот пером, я уверен, он вполне может поделиться.

— А далеко живёт твой друг?

— Нет, вон на той небольшой горе, с правой стороны от нас. И я уже отсюда вижу, что мой приятель сейчас находится в своём гнезде.

— Ну, тогда быстрей лети к нему, — поторопила зверька Улита, — а то у нас мало времени.

— Уже лечу, — раздался издалека голос Амикуса.

Улита и невидимый Данила медленно брели по лугу в сторону горы, где им предстояло найти волшебный камень.

— Осталось ещё совсем чуть-чуть, — подбодрил сестру Данила, — и ты, считай, уже полноправная волшебница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей