Читаем Возвращение в Сумрак полностью

— Вообще-то солнце светит круглосуточно, просто ночью мы его не видим. Оно с другой стороны планеты. Зато мы видим его отражение от лунной поверхности.

Урсула озадаченно захлопала ресничками. Ну да, у алти более трепетное отношение к небесным светилам. Не то, чтобы они полностью отрицали астрономию, но сказать алти, что Луна — это просто гигантский камень в небе, всё равно что сказать прожжённому моряку, что Святая Дева под Килем — это всего лишь солёная морская вода.

— Ты стал слишком цивилом, Тайон… — грустно проговорила Урсула.

— Ты говоришь так, будто знаешь меня.

Девушка поджала губы и отвернулась.

— Офицер Буше, мы закончили, — обратилась она к усатому на интерлингве.

Вот ведь…

Ар!!!

Сжав кулаки, я медленно выдохнул. А затем твёрдо произнёс:

— Офицер Буше, я капитан Лаграндж. Вместе со мной на остров высадились две десантные роты с двух кораблей. С моего и с республиканского фрегата «Иван-Город». Товарищи ждут моего возвращения. Их больше, чем вас, и вооружены они не хуже. Но мы с вами преследуем одну цель. Более того, один корабль пиратов мы уже потопили. Так что давайте договариваться.

Алиссийцы изумлённо уставились на меня. То же самое можно было бы и сказать об алти, но… Спутники Урсулы с самого моего появления смотрели на меня изучающе. От тех же нассийцев, или от Починкко, когда мы впервые встретились, столь пристального внимания я ни разу не ощущал.

— Тьерри, если это правда, то это здорово облегчит дело, — тихо произнёс один из алиссийцев, обращаясь к своему капитану.

— Так это из-за вас мерзавцев стало меньше? — выпалила Урсула. — Это правда, Тайон?

— Истинная! Я всё подготовил, а мой канонир утопил их посудину… Пиратам не дали захватить всех алти Нассийи… Увы, участвовать в битве в тот момент я не смог — искал союзников. Но сейчас я здесь!

Взгляд Урсулы стал теплее. Мне даже показалось, что вот-вот на её губах появится улыбка.

— Рада слышать, — сдержанно сказала она. А затем повернулась к алиссиец. — Офицер Буше? Мы объединимся? Или вы положите жизни всех нас в надежде заграбастать как можно больше лунной пыли?

Усатый алиссиец дёрнулся и поморщил нос.

— И вот с этой вот женщиной вы пытаетесь говорить на языке любви, капитан Лаграндж? — обратился он ко мне, указывая на Урсулу пальцем. — Медведица и то будет куда более отзывчивым собеседником для подобных возвышенных бесед.

— О вкусах не спорят, мой друг, — пожал я плечами. — На то он и язык любви, чтобы найти собеседницу — хоть Урсулу, хоть медведицу.

Я прекратил улыбаться и хмуро произнёс:

— Но забудем на время о языке любви. Сейчас пришло время говорить на языке силы, офицер. Делаем дело вместе? Или мешаем друг другу и херим всё к чертям⁈

Он согласился.

И уже через несколько минут мы организовали стихийное собрание нашего альянса. Присутствовало по два человека с каждой стороны.

— Кто бы мог подумать, Тайон, что ты возьмёшь с собой на совет старших женщину! — фыркнула Урсула, скрестив руки под своей аппетитной грудью. Выгнув спину, она смотрела сверху вниз на Марси.

— Кто-нибудь может адресовать то же самое и офицеру Буше, — усмехнулся я.

Ей потребовалась секунда, чтобы понять смысл моих слов.

— Вообще-то, я инициатор нашего похода! — выпалила Урсула. — Это я со своим отрядом, исследуя остров, обнаружила здесь шахту!

— А потом попыталась пробиться к ней, — со вздохом добавил офицер Буше.

— Я не желала, чтобы алти и лишнюю секунду находились под гнётом этих гадов! — фыркнула Урсула.

— Хорошо, что вам хватило ума отступить, — кивнул я, предположив, что будет дальше.

— Разумеется! Жизни моего народа для меня важнее других!

— Ты такая молодец…

— Конечно! — вздёрнула носик Урсула.

— Вот и моя Марси тоже умница, — сказал я, положив ладонь на плечо дель Ромберг. — Одна из лучших выпускниц Морской Академии Торвиля, и единственная, кто достоин заменить меня на моём корабле. Она здесь благодаря своим заслугам и никак иначе, — закончил я твёрдо.

Урсула хотела что-то сказать, но сдержалась, хмыкнула и отвернулась.

— Давайте уже перейдём к делам, уважаемые, — хмуро проговорил капитан Савельев. — Я разделяю чувства госпожи Панье и хочу как можно быстрее освободить кня… своих соотечественников! Так что хватит тянуть, уважаемые, давайте обменяемся информацией и подкорректируем планы.

Наиболее ценным из того, что нам рассказали Урсула и офицер Буше оказались сведения о коменданте шахты. Всем здесь заправлял капитан того самого малого фрегата, который я увидел во время своей первой вылазки.

— Крупный, кругловатый, выше тебя, Тайон. У него чёрная клокастая борода и красная косынка, он всегда в ней ходит, — перечисляла Урсула. — А на плече сидит жирный попугай-дурак. Ещё у него… — девушка замялась на миг, но потом продолжила: — толстая круглая серьга в ухе. Серебряная.

— Что-то знакомое… — задумчиво проговорил капитан Савельев.

— Его зовут капитан Жером де Морте, — сухо добавил офицер Буше. — В Алиссийских портах за его голову назначена награда в размере двухсот тысяч шиллингов.

Лёша тихо присвистнул.

— Будет, чем премию матросом выписать, — усмехнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Восьми Морей

Похожие книги