Читаем Возвращение в "Опаловый плес" полностью

— Времени хоть отбавляй. Тебе же ехать после меня. — Он остановился у нее за спиной и притянул к себе, губами водя по затылку. — Хочешь в постель?

— Джарра… — тепло его тела, дыхание на ее коже мгновенно пробудили в ней желание.

— Мм? Как же я не хочу расставаться с тобой, — пробормотал он и, повернув ее к себе лицом, стал целовать.

В итоге Джарра повесил на двери табличку «Не беспокоить» и напоследок еще раз утолил свою и ее страсть.

После он пошел в душ, а Скай надела халат и причесалась. Своими поцелуями Джарра стер всю помаду с ее губ, и они теперь казались бесцветными. Скай подкрасила их розовым блеском. Под глазами четко обозначились бледно-голубые круги. Если они не исчезнут до завтрашних фотосъемок, придется прятать их под толстым слоем пудры. А потом…

Она придвинулась ближе к зеркалу, выискивая в лице изъяны.

— Не тревожься, — раздался за спиной веселый голос Джарры, неслышно появившегося из ванной. Она даже не подозревала, что он наблюдает за ней. — Ты прекрасна. — Он подошел к ней, коснулся волос, приподнял одну прядь и выпустил, встретившись с ней взглядом в зеркале. — Волосы темные, словно ночная мгла, глаза цвета лета, — тихо сказал он. — Ни один мужчина не устоит перед тобой.

Скай подняла руку и поймала его пальцы. Она желала быть неотразимой только для него.

Джарра поцеловал ее в макушку и выпрямился.

— Какое-то время у меня не будет возможности выбраться. — Он нерешительно помолчал. — И ты, очевидно, тоже будешь занята?..

— Да, — поспешно подтвердила девушка. Неужели он пытается убедить себя, что ей некогда будет скучать?

— На ферме это самый активный период, — объяснил Джарра. — Зимний объезд пастбищ. Но если бы ты смогла выкроить время…

И если сумеет он… По всей вероятности, Джарра надеялся, что тогда им удастся провести вместе ночь или пару дней.

Она ведь с самого начала не питала иллюзий относительно их отношений, напомнила себе Скай. Однако досадно сознавать, что тебе отведена унизительная роль любовницы — женщины, с которой приятно поразвлечься на досуге, но которой можно не забивать себе голову, когда есть дела поважнее.

— Меня все равно некоторое время не будет, — сказала она, придав своему голосу беспечность и деловитость, словно разлука для нее не имела значения, и, выпрямившись, повернулась к нему лицом. — Через два дня я отправляюсь в Америку. — Она не зависит от него, убеждала себя Скай. Во всяком случае, материально. И не желает быть привязана к нему эмоционально.

Джарра, нахмурившись, отступил.

— В Америку?

Скай кивнула. Она откладывала отъезд до последнего, но на Западном побережье сезон был в самом разгаре, и ее агент в конце концов сделал соответствующие приготовления.

Джарра на мгновение уткнулся взглядом в ковер, сунув руки в карманы, затем поднял голову, глядя на нее с непроницаемым выражением во взоре.

— И как долго ты там пробудешь?

Скай, сглотнув слюну, передернула плечом и, отвернувшись, бросила небрежно:

— Два месяца.

<p>Глава 6</p>

Джарра выпятил челюсть.

— Почему ты раньше не сообщила?

— Я хотела упомянуть об этом вчера…

— Упомянуть? Вроде того: «Кстати, меня не будет здесь пару месяцев». Так что ли?

Его саркастический тон пробудил в ней гнев.

— Ты уж извини, что доставляю тебе неудобства, отказываясь исполнять роль любовницы под боком, которую всегда можно призвать пред свои очи, когда выпадает парочка свободных дней.

— Что?

Скай надеялась, что Джарра оспорит ее заявление.

— Разве у нас не такие отношения?

— У меня большая ферма, которую я не могу оставлять без присмотра! — вспылил Джарра. — Тебе это прекрасно известно, и я думал, что ты…

— А мне надо заботится о своей карьере! — язвительно напомнила ему Скай, разочарованная тем, что Джарра даже не попытался отрицать несерьезный характер их отношений. — Я же предупреждала, что выезжаю на показы.

— Да, но я не ожидал…

— Ты говорил, что ничего не ждешь от меня.

— Я имел в виду…

— И я тоже ничего не жду от тебя, Джарра, — поспешила добавить Скай, опасаясь, что, возможно, в ее голосе прозвучала горечь.

— Что ты хочешь этим сказать? — неестественно ровным голосом спросил он; взгляд его потемнел.

— То, что сказала. Мы ничем не обязаны друг другу, ничем не связаны, и такие отношения устраивают нас обоих. — Разве он не этого желает? А если нет, она предоставила ему удобную возможность оспорить ее предположение.

Но Джарра не стал ничего опровергать.

— Ты права, разумеется, — сдержанно проговорил он. — Я был слишком самонадеян. Извини.

Значит, Джарра согласен с ее оценкой.

— Мне, наверное, следовало бы раньше сообщить, — севшим вдруг голосом произнесла Скай. — Просто как-то… случай не представился.

— Где ты будешь? — неожиданно спросил он. — Я смогу связаться с тобой? Какая разница во времени между Квинслендом и тем местом, куда ты направляешься?

Не вспомнив с ходу, Скай ответила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену