Читаем Возвращение в Эдем (Эдем - 4) полностью

Керрик не заметил бы тропы, ведущей к острову, но Моргил вовремя остановил его. Не доходя до брода через пролив, они повстречали охотников из своего саммада. Раздались приветствия, сопровождаемые одобрительными возгласами при в 'да мехов и шкур. Охотники вызвались помочь доставить новые приобретения в лагерь.

Едва они подошли к стоянке, Херилак разразился приветственным воплем. Из шатра появилась Малаген с Исель на руках. Девочка с радостным смехом потянулась к матери, Армун схватила ее и прижала к груди.

- Значит, парамутаны приходили, и вы менялись, - сказал Херилак, щупая мягкие шкуры.

- Да, саммадар. И даже более того, - ответил Керрик. - У них есть штука, которая зовется таккуук, и мы научились ее делать. Это очень важно для тану.

- А где Арнхвит? - спросила Армун, прижимая к себе дочь и оглядывая собравшихся детей. - Где он?

- Его здесь нет. Я знаю, где он, - ответил один из мальчишек. - Он ходит на запретный остров и там дрыгается перед марагом.

Он смеясь стал раскачиваться, но смех тут же сменился жалобным воплем: Армун толкнула его, и мальчишка полетел кубарем.

- Откуда ты знаешь? Ведь ты не был там, это запрещено. Ему нельзя одному ходить туда.

Она гневно взглянула на Керрика.

- Пойду приведу его, - сказал тот, забирая стреляющую палку. - Пойдем со мной, друг Херилак, мне многое нужно тебе рассказать.

- Идем, - ответил саммадар и отправился за луком и стрелами.

- Мы уже добрались до нужного места? - поинтересовалась Вейнте', сравнивая снимок с проплывающими мимо берегами.

- Да, - ответила Акотолп и ткнула в снимок пальцем. - Мы сейчас здесь, рядом с этими небольшими островами у берега. А вот здесь остров побольше там и находится логово устузоу.

- Урукето сможет подойти к нему?

- Нет, проливы между островами чересчур мелководны.

- Понятно. А где то место, где обретается иилане'?

- Тут - на острове со стороны моря.

- Здесь и высадимся. Сначала будем говорить с ней. Устузоу коварны. Но мы должны напасть первыми.

А она сможет помочь нам. Она скажет, здесь ли тот, который мне нужен, и где его искать. Умрут остальные или нет - для меня неважно. Мне нужна только его смерть. - Она отрывисто приказала Элем: - К острову, ближе. Вызвать наверх Энге.

Урукето приближался к берегу, когда Энге поднялась на плавник.

- Плыви к берегу! - приказала Вейнте'. - Акотолп поплывет за тобой. И не забудь про ее хесотсан.

А я поплыву со своим. Если у Элем появится желание немедленно отправиться обратно, едва мы окажемся на берегу, мы убьем тебя. Понятно?

Энге сделала утвердительный жест и спустилась по спине урукето к воде. Следом за ней нырнула Акотолп.

Бежать Энге не собиралась, потому что знала - тогда Вейнте' убьет экипаж урукето. А потому стала ждать Акотолп на берегу. Вейнте' быстро плыла за толстухой,

- Я пойду первой, - сказала она, - следуйте за мной.

Она неторопливо поднялась на вершину дюны, глубоко взрывая когтями песок. Дюна заросла высокой травой, Вейнте' медленно раздвинула ее, чтобы посмотреть, что делается внизу. И замерла без движения, только рука за спиной извивалась, требуя молчания. Внизу Вейнте' увидела две фигуры и прислушалась, о чем они говорят.

- Попробуй снова, - сказал Арнхвит, держа хардальта за щупальца перед Надаске'.

- Грардал, - ответил Надаске', повторив движение мальчика.

- Не грардал, а хардальт. Хардальт. И не шевели руками.

- Но ты шевелил.

- Да. Но когда говорят на марбаке, пользуются только звуками.

- Глупая-уродливая речь. Она годится только для устузоу.

Заметив чью-то тень, Надаске' взглянул вверх одним глазом и метнулся к укрытию.

- Немедленное прекращение движения! - приказала Вейнте', спускаясь вниз. - Если у тебя там хесотсан, только тронь - и немедленно умрешь. Выходи, и с пустыми руками!

Надаске' медленно вышел из шалаша с опущенными руками. Вейнте' поглядела на него, наклонилась вперед и фыркнула:

- Самец! И вроде знакомый.

- Мы уже встречались, Вейнте'. Ты не помнишь. А я помню. Ты была эйстаа Алпеасака и послала меня на родильные пляжи. Но я вернулся.

Вейнте' сделала жест холодного негодования по поводу проявленного негодным самцом гнева и сообщила, что с удовольствием отошлет его туда еще раз, - и немедленно. Но ее внимание привлек Арнхвит, который с округлившимися от страха глазами смотрел на нее и на мургу, спускавшихся по склону. Двое, которые держали хесотсаны, двигались угловато и резко не так, как Надаске'. Он сделал еще шаг назад и остановился, когда первый мараг жестом приказал прекратить движение.

- Я видела, как ты разговаривал с этим самцом.

Значит, ты иилане', но это невозможно-немыслимо.

Однако это так. Подойди ко мне, приказываю. Ты понял?

Дрожа от страха, Арнхвит шагнул вперед и сделал жест понимания смысла. Вейнте' наклонилась к нему - он ощущал отвратительный запах ее дыхания - и прикоснулась пальцем к металлическому ножу, висящему у мальчика на шее.

Перейти на страницу:

Похожие книги