Читаем Возвращение некроманта полностью

      — Действительно, никого постороннего, — не удержалась от язвительной реплики Лаванда и задумчиво постучала ручкой по столу. — Такое чувство, что я что-то упустила. Наверное, стоит еще раз наведаться к Гвен.

      Она снова принялась просматривать материалы.

      — Вот! Почти все слуги упомянули, что между Эрин и Шарлоттой напряженные отношения, но никто не знает, из-за чего. Судя по описанию, Шарлотта — это та девушка со стаканом воды. Ключница еще говорила, что у нее есть любовник, — Лаванда вспомнила разговор в лабиринте. — Думаю, мне стоит с ней увидится.

      Адрес Шарлотты, как и остальных слуг, Донна аккуратным почерком выписала на отдельный лист бумаги.

      Добираться на окраину, где жила уволенная за распутство горничная, пришлось больше часа. Обшарпанный дом со следами испражнений на стенах не внушал доверия, а похожие на высохшую кровь бурые пятна у подъезда вызывали желание убраться отсюда как можно дальше.

      Нумерация была не везде, и Лаванда внимательно осмотрела соседние дома, проверяя, правильно ли она пришла. В конце улицы остановился автомобиль и высадил на обочину троих людей. Один из них был похож на Адриана, однако все трое слишком быстро скрылись в подъезде, чтобы Лаванда могла быть в этом уверенна.

      Решив, что ей померещилось, детектив поднялась к Шарлотте.

      — А, это ты, — бывшая горничная выглядела слегка помято. — Что нужно?

      — Я могу войти?

      — Ну, заходи, раз пришла.

      — Спасибо, что вызвала скорую и Гвен.

      — Да не за что. Если бы я знала что у этой стервы магический контракт с хозяйкой, я б ее не трогала. Дура я, дура. Надеялась, что хозяйка ее уволит, а меня повысит. Не вышло.

      Переступая через разбросанные лифчики, блузы и прочие предметы гардероба, Лаванда прошла следом за Шарлоттой в комнату.

      — Шарлотта, расскажи о парне, который приходил к тебе в поместье Рысей.

      — А зачем тебе этот мерзавец? Или ты думаешь, что он помогал Эрин воровать хозяйские денежки? Так это не так. Хоть он и сволочь, а лишнего наговаривать на него не стану.

      — А почему все решили, что я буду счета проверять?

      — Так хозяйка ведь сказала, что приедет ее человек и узнает, кто тут не чист на руку. Вот мы зашевелились. Эрин особенно перепугалась, она ведь больше всех присвоила, старая карга.

      — А как зовут твоего парня?

      — Льюис, — Шарлотта села на продавленный диван и достала из кармана сигареты. — Хозяйка курить не разрешала. Нет, больше я к этим аристократам работать не пойду. Лучше у нувориша какого-нибудь дом убирать буду.

      — Давно ты с Льюисом познакомилась? — Лаванда села рядом.

      — Месяц назад. Я-то думала — порядочный мужик, может, женится, а нет — так хоть деньгами поможет. Он поначалу с букетами меня после работы встречал, а потом уговорил его в особняк провести. Покувыркались там с ним несколько раз. А эта стерва засекла и начала шантажировать, что хозяйке расскажет, а та меня с работы попрет. Вот и приходилось для нее воровать.

      Шарлотта со злостью затушила сигарету, расплющив ее о пепельницу.

      — Чем тебе так Льюис насолил?

      — Так бросил он меня, сволочь! Исчез, даже не попрощался.

      — И когда ты его видела последний раз?

      — Да дней пять назад. Пришел такой, при костюме, с букетом роз, я аж растаяла. Подумала, что он предложение собрался делать, а этот мерзавец колечко так и не подарил! В ресторан, правда, пригласил. Я его весь следующий вечер там прождала, а он, сволочь, так и не явился. Я потом к нему в гости заявилась, хотела скандал устроить, а он — представляешь? — съехал! Сбежал, сволочь такая!

      — Как Льюис выглядел?

      — Как приличный парень, за такого мне мамка замуж советовала выходить!

      — А где он жил?

      — На улице Лютиков дом тринадцать. У него, оказывается, приличная хата была. Не пойму, зачем он уговаривал меня в хозяйских гостиных кувыркаться? Могли бы у него встречаться.

      — Усы или бородка у Льюиса были?

      — Нет, конечно! Этот мерзавец всегда тщательно брился, а волосы на бигуди накручивал.

      — Можешь его чуть детальней описать?

      — А зачем он тебе? — сузила глаза Шарлотта.

      — Расспросить хочу кое о чем.

      — Значит, он не только меня со свадьбой кинул, — удовлетворенно кивнула Шарлотта, придя к собственным выводам. — Льюис, сволочь этакая, красавец. Стройный, но не дрищ какой-нибудь. Волосы каштановые, глаза серые, ресницы длинные, задница, как у эльфа, без единого волоска.

      — Конечно, именно по ягодицам я и буду его искать, — не удержалась Лаванда.

      Поездка к хозяйке дома на улице Лютиков почти не дала результатов. Лаванда лишь удостоверилась, что да, такой молодой человек действительно проживал здесь в течение полутора месяцев. Регулярно платил, вел себя обходительно и в целом являл собой образец порядочности. Домовладелица очень сожалела, что столь удобный жилец все-таки съехал.

      На этом след красавца-любовника обрывался. Перекусив горячей сосиской у лоточника, Лаванда оставила для своего информатора знак — просьбу о встречи, и вернулась в агентство.

      Там ее ждала очередная стопочка отчетов и взволнованные сотрудники.

      — Донну убили, — сходу огорошил Лаванду Вилмар.

      ***

Перейти на страницу:

Похожие книги