Читаем Возвращение на Цветочную улицу полностью

Маргарет вышла. Над дверью зазвонил колокольчик. Мой ленивый кот Уискерс поднял голову и потянулся на теплом полуденном солнышке.

Как только Маргарет ушла, я снова взяла трубку.

— Все, — сказала я Хейли, — дай мне свою сестру.

— Вот. Джулия, поговори с тетей Лидией, — услышала я голос Хейли.

— Джулия, — мягко произнесла я, — милая, скажи мне, что случилось?

Она всхлипнула:

— Я… я не знаю. Не могу перестать плакать.

— Тебе страшно? — спросила я, размышляя о том, что могло спровоцировать нервный срыв.

— Да… Я не могу спать. Я стараюсь снова и снова.

Маргарет говорила, что после нападения Джулия очень мало спала. Машину угнали более двух месяцев назад, и мне казалось, Джулия идет на поправку. Очевидно, нет.

— Ты с кем-нибудь говорила? — спросила я.

— Нет, — всхлипнула Джулия.

— Готова поговорить?

— Нет! — со злостью закричала она. — Я хочу забыть. Почему он выбрал меня? Я ненавижу его… Ненавижу его! — Джулия снова заплакала, еще сильнее, почти подвывая. — Почему все просто не оставят меня одну? Но все только хотят поговорить со мной. Я этого больше не вынесу… Я больше не хочу жить!

Теперь я поняла, почему Хейли так испугалась.

— Дорогая, не говори так.

Должно быть, Джулия кинула телефон в сторону, потому что сначала я услышала громкий бряк, а потом снова заговорила Хейли:

— Она плачет и прижимается лицом к полу.

Джулия громко выкрикнула ругательство, что повергло меня в шок.

— Что мне делать, тетя Лидия? — испуганно спросила Хейли.

— Лучше рассказать все вашей маме.

— Она приедет домой?

— Конечно.

Возможно, Джулия не хочет видеть Маргарет, но ясно как день, что ей необходимо с кем-то поговорить, возможно, с психологом или со своим врачом.

Через несколько минут после того, как я попыталась успокоить Хейли, вернулась Маргарет.

— Сегодня кофе делает Аликс, — улыбнулась она.

Я так давно не видела свою сестру беззаботной. Ну почему у Джулии случился срыв именно сейчас?

— Звонила Хейли, — сказала я.

Выражение лица Маргарет тут же изменилось.

— С Джулией все в порядке?

Я покачала головой:

— Думаю, у нее нервный срыв.

Кровь отлила от лица Маргарет. Передышка закончилась. Каждый мускул Маргарет был напряжен. Она словно приросла к земле, не зная, что ей делать.

— Ты нужна ей, — произнесла я. — Она несет какую-то чепуху. — Не могла же я рассказать ей, что Джулия больше не хочет жить. Сама мысль об этом повергала меня в ужас…

Маргарет уставилась в пространство.

— Поезжай домой. Как приедешь, позвони, дай знать, что добралась. Поезжай, Маргарет.

Сестра кивнула.

Я подошла и обняла ее.

— Все будет хорошо, — заверила я и молила Бога, чтобы так и было.

Маргарет уехала. Мне хотелось закрыть магазин и отправиться за ней. Дать ей возможность во всем разобраться самой — не самая удачная идея.

Прошла целая вечность, прежде чем зазвонил телефон. Я подняла трубку. Это была Хейли. Девочка так сильно плакала, что сначала я даже не узнала ее голос.

— Дома мама с папой, — всхлипывала она в трубку. — Они решили забрать Джулию в больницу. Папа сказал, Джулии нужна профессиональная помощь.

У меня в горле встал ком.

— Сейчас приеду, — пообещала я Хейли.

— Они не берут меня с собой, а я не хочу оставаться здесь одна.

— Уже еду.

Еще никогда я не бросала магазин. Даже когда нам с Маргарет сообщили, что маму нашли дома без сознания, здесь осталась Жаклин.

После разговора с Хейли я позвонила Брэду и рассказала о случившемся. Он подтвердил, что я должна запереть магазин и немедленно ехать к сестре. Я обещала перезвонить, как только появятся какие-то новости.

Даже не помню, как села в машину и подъехала к дому Мэтта и Маргарет. Стоило мне заглушить мотор, как дверь дома распахнулась и рыдающая Хейли бросилась в мои объятия.

Я крепко обняла ее и гладила по волосам. Заметив, что за нами наблюдают двое соседей, и помня о скрытности сестры, я поцеловала Хейли в макушку и подтолкнула ее обратно к дому.

Оказавшись внутри, Хейли схватила салфетку и громко высморкалась.

— Ты не знаешь, что расстроило Джулию? — спросила я, не понимая, почему же срыв произошел именно сейчас.

Хейли помотала головой.

Я набрала воды в чайник. Чай всегда меня успокаивал, и я надеялась, что он поможет и моей племяннице.

— Мама пыталась поговорить с Джулией. Она сказала, что преступника скоро поймают и арестуют.

То же самое Маргарет говорила и мне.

— Это помогло? — спросила я.

— Нет. — Хейли взглянула на меня заплаканными глазами. — Джулия продолжала плакать. Она пыталась перестать. Я точно знаю, что пыталась, но не могла. Как будто… как будто она все держала в себе, и теперь оно вырвалось на свободу. — Хейли закусила губу. Выглядела она так, словно снова была готова расплакаться.

Засвистел чайник, и я тут же сняла его с плиты. Налила воду в керамический заварник, когда-то принадлежавший нашей матери, насыпала в кружки по приличной порции сахара — сегодняшние события хороший повод.

— Расскажи мне все по порядку, — попросила я, поставив чай на стол и присаживаясь напротив Хейли.

Племянница нахмурилась, пытаясь вспомнить все детали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену