Читаем Возвращение легенд полностью

Фэн страшная. Захотелось отсесть от неё подальше. Да она же на всю голову больная. Не настолько я чудовищен, каким описывает. Уж точно не бессмертный маньяк с неконтролируемой жаждой крови. Помню целую толпу народа намного сильнее меня, от которых и сбегал, и прятался, и немало огребал в своё время. Нет никакого непобедимого чудовища. Может это её девичьи мечты? Описывает такого меня, каким хочет видеть. Дурная баба.

– Ты меня не пугай, – попросил успокоиться разошедшуюся старуху. – Моё время давно прошло. В своё время покуролесил по миру, было дело, но всё в прошлом. Куда я в таком виде пойду?

– Вот для этого мы здесь и собрались, – хищно улыбнувшись во все оставшиеся зубы, Фэн обвела рукой старейшин.

– Не понял, вы чего это удумали, злодеи? – с ещё большим подозрением огляделся по сторонам, запоминая кто где сидит, чтобы успеть сбежать в случае чего.

– В таком виде как сейчас, конечно, с поставленной задачей ты не справишься, – согласилась безумная Фэн. – Всё же элита клана Шень это не отбросы с городских трущоб. Даже в лучшие твои годы не уверенна, что получилось бы бросить им вызов. Это я не про детишек речь веду, само собой. Поэтому мы немного уровняем шансы. Я всё же хочу отправить туда идеальное орудие устрашения, а не очередного болвана с большими кулаками. Какого–то, кто заставит их уважать род Юй. Слушай внимательно и не перебивай. Фанг, тебе слово.

– Если коротко, то у меня где-то в глубинах архива завалялась одна очень интересная книжечка с картинками. Из кожи неких разумных существ, опознать которых мне, увы, так и не удалось. Трактат о жертвоприношениях. Немного необычный труд. Из запретных, утерянных знаний одной из тёмных сект нелюдей, когда-то давно вырезанных на юге континента. В ней есть один очень интересный, – повторил это слово, – ритуал, под названием ритуал переселения душ, разработанный для практиков тёмных путей. Суть его в том, что можно сменить одну физическую оболочку на другую. Правда, есть ряд ограничений. Сосуд, пригодный для помещения в него собственной души должен быть пуст. Во избежание конфликтов и отторжения.

Проследив направление его мысли, нахмурился.

– То есть он должен быть мёртв, – скорее утверждал, чем спрашивал.

– Да, – подтвердил Фанг, чувствуя себя немного неуютно при затрагивании этой неприятной лично для него темы. – В качестве сосудов лучше использовать мёртвые тела. Трактат написал могущественный практик не самой светлой секты небесных искусств, – напомнил в оправдание.

– Вы что, из меня хотите сделать живого мертвеца? – не поверил услышанному. – Тогда можете сразу проваливать, – разочарованно вздохнул, теряя к беседе интерес.

На это я никогда не соглашусь.

– Нет, ритуал позволяет именно воскреснуть в другом теле, перенять его, а не использовать в качестве чужой оболочки, – внёс ясность Фанг.

Уже лучше. Обдумав открывающиеся перспективы, не мог не заподозрить подвох. Так не бывает, чтобы всё было слишком хорошо и привлекательно.

– Если всё так, как описываешь, то почему передо мной сидит пять стариков, а не пять молоденьких юношей и девушек? В чём секрет?

Фанг не стал ничего скрывать.

– Ритуал требует наличия определённых предметов и ингредиентов. О некоторых из них мы никогда не слышали и не встречали упоминаний даже в книгах. Немного поискав, смогли подобрать наиболее подходящие аналоги из своих запасов, но…

Фанг замолчал. Пришлось договаривать за него.

– Но к чему это приведёт вы точно не знаете. Точнее, не уверенны, иначе бы не было этого разговора. Скорее всего, опасаетесь побочных действий. Так?

– Верно, – сокрушённо согласился Фанг, всё ещё избегая смотреть мне в глаза.

– Вы уже определили какие именно? Или может произойти всё что угодно?

– Нет, все необходимые расчёты были проведены и перепроверены не единожды. Мы точно уверены в том, что получится в результате.

– И? – пришлось надавить голосом, поскольку Фанг колебался, не желая углубляться в эту тему.

– Сосуд получится нестабильным, – решительно объявила Фэн, поскольку Фанг медлил. – Через некоторое время он разрушится, полностью самоуничтожаясь. Поскольку ингредиентов только на одну попытку, то теорию проверить на практике не представлялось возможным, однако, можешь мне поверить на слово как специалисту.

– Сколько? – задал самый интересующий в данный момент вопрос.

– Полгода, – столь же коротко ответила Фэн, посмотрев прямо в глаза, ничего не скрывая.

– Сколько мне осталось?

Фэн поняла вопрос правильно. Уверен, о состоянии моего здоровья она знает куда больше меня самого.

– Три года. В лучшем случае, – не раздумья выдала диагноз сухим, канцелярским тоном. – Последний год будет самым тяжёлым. Воспалятся суставы. Усугубятся проблемы с дыханием. Начнётся затухание очага Ци. Самостоятельно ходить уже не сможешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги