Читаем Возвращение легенд 2 (СИ) полностью

— Тонг, какая неожиданная встреча. Рада тебя видеть, — слегка кивнула, приветствуя.

— Я тоже барышня Фунэ, — ответил тем же.

Поставив ведро у своих ног, обратился к ней с просьбой.

— Как удачно получилось. Барышня Фунэ, не могли бы вы оказать мне любезность и помочь в одном важном деле?

— Каком? — заинтересовалась девушка.

— Проводить к себе домой.

Девушка на секунду зависла, пытаясь понять, не ослышалась ли. Ещё раз недоверчиво меня осмотрела, с ног до головы, слегка себя ущипнув.

— Зачем? — уточнила немного другим тоном с неестественной улыбкой.

— Я как раз направлялся в квартал Фунэ, пока не встретил вас. Дорогу-то не знаю. А ещё боюсь меня могут туда не пустить. С вашей же помощью всё получится.

— Зачем? — всё тем же тоном переспросила Цяо, повторяясь.

Может мне её ущипнуть. Вдруг поможет.

— Как зачем, — простодушно удивился. — Сегодня такой прекрасный день. У меня хорошее настроение. Разве это не повод подарить какой-нибудь красивой девушке цветы. Она мне в ответ подарит улыбку. Так и познакомимся. День для нас сразу станет ещё замечательнее.

Фунэ перестала улыбаться.

— Остановил на улице первого попавшегося прохожего и прямо спросил, кто в этом районе самая красивая девушка, — сделал вид, что ничего не замечаю. — Он мне сразу ответил, молодая барышня из квартала Фунэ. Даже описал, как она выглядит. Вот, украл цветы, прямо с грядки, — вдохновенно врал, с весельем наблюдая, как продолжает меняться выражение лица Цяо. — Несу ей подарить. Боялся, что не пустят, но тут вас встретил. Какая удача.

— Действительно, какая удача, — заторможено согласилась Цяо.

Сначала она обрадовалась нашей встрече. Потом удивилась и немного испугалась. Сейчас злилась. Сжав кулачки, грозно спросила, стараясь по-прежнему выглядеть относительно спокойной.

— Он не сказал, как её зовут? Мейли? Пей? — попробовала угадать, — А лучше, как его самого зовут? Хотела бы поблагодарить за хороший совет, — зловеще прищурилась.

— Нет, не сказал, — чуть не рассмеялся. — Ни первое, ни второе. Дал только описание. Дай припомнить, — теперь уже настал мой черёд с задумчивым видом её тщательно осматривать, вызывая смятение юной особы. — Ростом, примерно, как ты. Волосы, примерно, как у тебя. Возраст, примерно твой. Носик тоже как у тебя. Бровки, дай подумать, да, точно, как у тебя. Не подскажешь, кто бы это мог быть?

С каждой последующей приметой, хмурая Цяо всё больше озадачивалась, пока в её глазах не зажёгся огонёк понимания. Облегчённо выдохнув, вновь расцвета радостной, приятной улыбкой. Кокетливо приставив пальчик к подбородку, изобразила мыслителя.

— Даже не знаю. Давай ты отдашь их мне, а я дома сама посмотрю, кто же подходит под это описание, — предложила Цяо, испытывающее стрельнув в меня глазками. — Может, и её благодарность в ответ передам.

Конечно же, согласился, сказав спасибо за избавление от такой ответственной задачи. Торжественно вручил ведро цветов прямо в руки. Цяо некоторое время недолго постояла на месте с глупым видом, широко улыбаясь. Насладившись их ароматом, чуть ли не опуская голову в ведро, нашла ближайшего бездельника, который за деньги готов был на что угодно. Отправила с ним подарок к себе домой. Едва успел напоследок выхватить один цветок. Обломав ножку и листья, воткнул его в волосы замершей Цяо, чьи щёчки тут же стремительно покраснели, а взгляд устремился в землю.

— Вот так лучше. Тебе идёт, — вынес вердикт, придирчиво осмотрев результат.

— Думаешь? — тихим голосом, застенчиво спросила смущённая Цяо.

Не понял, а куда дели ледяную королеву, гнущую окружающих, как ей хотелось, в любую сторону. Да ещё смотревшую на них с высокомерием и пренебрежением богатенькой избалованной аристократки, как делала это в пригородах.

— Вижу, — поправил девушку.

Вроде как тема приветствия себя исчерпала, что делать дальше никто не знал. Тогда, пора прощаться. Своей цели я добился, изменив настрой девушки. Цяо тоже быстро поняла к чему всё идёт.

— Слушай, Тонг, я тут как раз шла в гости к подруге, да вот задержалась немного. Моё сопровождение куда-то делось, — наигранно взгрустнула. — Не проводишь барышню? Родители против того, чтобы я ходила по городу одна. Статус нужно подчёркивать в глазах окружающих, — процитировала кого-то из родных, — чтобы они не забывали кто ты и кто они. И чтобы в первую очередь не забывала этого сама.

Верю, что именно так и сказали. У дочерей влиятельных кланов и потомственных аристократов к достатку с потаканием капризам в бытовых вопросах, прикладывался огромный перечень ограничений и обязанностей. В обмен, на сытую спокойную жизнь, они жертвовали свободой, являясь разменной монетой патриархов семьи. Хотя, имелись и послабления, для тех, кто выбрал стезю войны, религии или торговли. Для комнатных же цветочков, выращиваемых в оранжереях, никаких исключений не делалось. Как и для прямых наследниц.

Перейти на страницу:

Похожие книги