Читаем Возвращение корабля-призрака полностью

На камбузе царило оживление. Матросы, толкая друг друга, выстраивались в очередь. Их все ещё распирало от радости, что они обвели вокруг пальца обоих недругов, все смеялись и перебрасывались шутками.

Бен мысленно обратился к Неду: «Как не похоже это плаванье на наше с тобой первое — на борту „Летучего голландца“».

Лабрадор ощетинился: «Даже не вспоминай об этом адском корабле, этом безумном капитане и его кровожадной команде! По мне, так честный пиратский корабль вроде „Мари“ в тысячу раз лучше!»

Послушавшись совета мудрого пса, Бен выкинул из головы все мысли о проклятом «Летучем голландце». Сейчас его занимали только весёлые шутки моряков, яркий солнечный карибский денёк, его добрый друг Рафаэль Турой да предвкушение того, как он впервые отведает жареной летучей рыбки.

* * *

Рокко Мадрид был не на шутку встревожен. Каперское судно загнало «Морского дьявола» в отмели у поросших пальмами берегов Пуэрто-Рико. Мадрид шагал из угла в угол по своей каюте, стараясь представить, что предпримет Лисолов Тил дальше. Лудон — бывший первый помощник капитана на «Мари» — сидел в углу, его шею сжимал линь, один конец которого был продет в кольцо, вделанное в палубу. Он следил за Мадридом затравленным взглядом. Оба понимали, что «Дьявол» в отчаянном положении. В иллюминатор Мадриду была видна «Девонская красавица». Их отделяло от неё менее трёх корабельных корпусов. Капер стоял к ним бортом. Его орудия смотрели на испанцев. Капер словно приглашал пиратов первыми открыть огонь. Но Рокко Мадрид понимал, что поддаваться на этот вызов нельзя. Он чувствовал себя мышонком в мышеловке — решиться хоть на один агрессивный выпад равносильно самоубийству. Лисолов Тил был крут на расправу — об этом знали все.

В каюту вошли Португалец и Боули, испуганные, словно нашкодившие школьники, ожидающие наказания.

Боули перевёл глаза с капера, стоящего в заливе, на Мадрида.

— Что будем делать, капитано?

— Делать? Мы, амиго, пока ничего делать не будем, — гораздо увереннее, чем чувствовал себя на самом деле, ответил Мадрид. — Первую карту будет разыгрывать англичанин.

— Эту карту он обмотает вокруг пушечного ядра, — нахмурился Португалец. — Если вы чего-нибудь не придумаете, капитано, считайте, что мы все — покойники.

Звякнула сталь, выхваченная из ножен, и Португалец вдруг оказался распятым у переборки — Мадрид приставил к его горлу палаш.

— Будешь распускать свой поганый язык, станешь покойником куда раньше, чем думаешь, амиго! На этом корабле решения принимаю я! В ничьих дурацких советах не нуждаюсь! Предоставьте все мне, у меня есть план действий. А вы оба пока марш на палубу и задрайте орудийные порты. Боули, подними белый флаг. Португалец, спрячь мушкеты и сабли. Команду — в трюм и чтоб никто не пикнул! Выполняйте!

Мадрид пнул лежащего в углу Лудона.

— А ты держи язык за зубами, пока я не велю тебе говорить. На твой счёт у меня свои планы.

Как только Рокко Мадрид увидел, что на «Девонской красавице» взвился белый флаг, он вышел на палубу.

Капитан Лисолов с длинным рупором у рта стоял на палубе. Его голос легко покрывал расстояние между кораблями. Рядом с капитаном выстроились мат-росы с нацеленными на испанца мушкетами, жерла пушек угрожающе нацелились на «Дьявола». Тил крикнул:

— Одно подозрительное движение — и я открываю огонь. Comprende?[9]

— Я понимаю по-английски, сеньор! — крикнул Мадрид, приложив ко рту сложенные рупором ладони. — Чего вы хотите?

Ответ Тила прозвучал резко и официально:

— Я, Джонатан Ормсби Тил — капитан корабля Его Величества «Девонская красавица». Я являюсь капером, имею при себе свидетельство и наделён полномочиями. Требую от вас полной безоговорочной капитуляции! Немедленно!

Мадрид постарался отвечать сдержанно и спокойно, хотя внутри у него все кипело, так бесил его повелительный тон этого надменного англичанина:

— Капитано, слово испанского гранда, что мой корабль первым стрелять не станет!

Тил презрительно фыркнул и снова поднёс ко рту рупор:

— Да стреляй на здоровье! От вас же тогда одни клочья останутся! Весь залив станет красным от вашей нечистой крови! Отвечай! Вы сдаётесь? А?

— Сдаюсь, капитано! — выразительно раскинул руки Мадрид. — Только дурак стал бы спорить. Но сперва я хотел бы кое-что сказать вам, амиго! У меня есть одно предложение. Если выслушаете меня, можете стать богачом! Согласны побеседовать, сеньор?

Прежде чем ответить, Тил шёпотом отдал какие-то распоряжения боцману, первому помощнику и старшему канониру.

— Могу стать богачом, говоришь? Стой, где стоишь, я иду к тебе. Попробуй хоть глазом моргнуть, мои мушкетёры тебя ослепят!

— Никаких хитростей! Обещаю, — заверил, отвесив учтивейший поклон, Мадрид. — Поговорим, как цивилизованные люди! Я буду ждать вас у себя в каюте, там у меня припасено превосходное вино. Так что, с вашего разрешения, капитано, я удаляюсь в каюту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей