— И кто же это? — тихо спросил Селар.
— Эйден МакКоули. — Голос Хильдерика был лишен всякого выражения, но его слова прозвучали как удар грома.
Селар слегка приподнял брови; тот, кто не наблюдал за ним очень пристально, мог бы и не заметить этого. Король помолчал, потом отошел от окна и положил руки на спинку кресла.
— Эйден МакКоули, вот как? Интересный выбор. И голосование было единогласным?
— Почти, сир.
— Понятно. — Селар опустил глаза и кивнул. — Когда же состоится помазание?
В ответе Хильдерика проскользнуло еле заметное колебание.
— Мы совершили церемонию сразу же после выборов. Епископ МакКоули уже посвящен в сан.
— Уже! — взорвался Вогн. — Без всяких приготовлений?
— Мы решили, что в данных обстоятельствах так лучше, — пробормотал Годфри.
— И что же это за обстоятельства? Однако Селар, подняв руку, остановил Вогна:
— МакКоули уже посвящен в сан епископа?
— Да, сир, — кивнул Хильдерик.
Селар опустил руки, не сводя глаз с архидьякона, потом снова кивнул и отвернулся.
— Мы дозволяем вам уйти. Не сомневаюсь, что новый епископ нуждается в ваших услугах.
Священники поклонились и попятились к двери, так что Нэшу пришлось посторониться. Дверь уже открылась, но тут Селар остановил Хильдерика и Годфри.
— Минутку, архидьякон. А что второе?
— Сир? — Хильдерик искоса бросил взгляд на Годфри.
— Вы сказали, что у вас две новости для меня. Как я понял, избрание МакКоули епископом — одна из них. Какова вторая?
Годфри втянул воздух и поспешно ответил, опередив коллегу.
— Это пустяк, сир. Всего лишь сплетня… слух. Селар улыбнулся:
— Расскажите мне, в чем там дело. Хильдерик выпрямился во весь рост и ответил:
— Один из курьеров, сир, рассказал нам странную историю. Она касается графа Элайты.
Элайта! Нэш пристально взглянул на старого священника. Элайта! Что могло…
— Говорят, его дочь, — продолжал Хильдерик, — младшая дочь, Дженнифер, считалась утонувшей в младенчестве.
— Вот как? И что же? Разве она восстала из мертвых?
— Можно сказать и так. По-видимому…
Нэш напрягся, зная заранее, какова будет новость, ожидая этого с гневом и страхом, но не сомневаясь в том, что услышит.
— По-видимому, на самом деле она была похищена во время Смуты. Ее нашли в Шан Моссе и вернули отцу.
Нэш молча попятился и оперся о стену. Ощущение прохладного камня под рукой вернуло ему спокойствие, и он постарался овладеть собой. Убедившись, что никто ничего не заметил, он сосредоточил внимание на короле и на Хильдерике, продолжавшем рассказ. Потом еще будет время, чтобы обдумать возможные следствия.
— Не сомневаюсь, что Якоб очень счастлив вновь обрести дочь, — пробормотал Селар. — Но ведь это не все? Невероятно, конечно, что удалось найти и вернуть кого-то из детей, похищенных во время вашей Смуты. Но разве ни о чем больше вы не хотите мне сообщить?
— Конечно, сир. Речь идет о человеке, который нашел девушку.
— Клянусь богами, Хильдерик, — хрипло рассмеялся Селар, — вам нужен целый век, чтобы рассказать простую историю. Заканчивайте же! Кто этот необыкновенный человек?
— Граф Данлорн, сир.
Селар замер на месте. Улыбка, которая мгновение назад казалась издевательской, стала совсем иной. В зале царила тишина, все взгляды устремились на короля; только огонь в очаге трещал и гудел. Никто не шевелился.
— Так он вернулся? — прошептал Селар. — Вы уверены?
— Я не видел его собственными глазами, но сообщение из Элайты достоверно. У меня нет причин думать, что все остальное — выдумка.
Вогн рванулся вперед:
— Мы должны что-то предпринять, сир. Вы же не можете позволить ему…
— Я могу позволить все, что пожелаю, проктор, — перебил его Селар, потом снова повернулся к Хильдерику. — Вы знаете, где сейчас может быть Данлорн? Он направляется сюда, в Марсэй?
— Я знаю только то, что уже рассказал, сир.
— Не могу поверить, — снова не выдержал Вогн, — что он настолько глуп, чтобы вернуться! После такого долгого отсутствия! Чего он может хотеть? Каковы его планы? Он явился один или с армией? Его необходимо схватить!
— По обвинению в чем, проктор? — Голос Селара стал ледяным. — До сих пор он не совершил никакого преступления, насколько нам известно.
— Никакого преступления! — Голос Вогна стал визгливым, а лицо побагровело. — Должен ли я напоминать вам, сир, о тех преступлениях, которые он совершил перед своим бегством?
Селар поднял руку:
— С теми преступлениями тогда и было покончено. Можете, конечно, найти его, но никто не смеет и пальцем его тронуть без моего позволения. Это понятно?
Губы Вогна сжались в тонкую линию, однако он покорно поклонился.
— Вполне, сир.
Селар оглядел собравшихся в зале, задержав взгляд на Хильдерике и наконец на Наше.
Потом его глаза сузились, и король снова отвернулся к окну. Он сделал было жест, чтобы отпустить придворных, но передумал:
— Ичерн!
— Да, сир?
— Возьмите дюжину солдат и отправляйтесь в базилику. Арестуйте епископа МакКоули по обвинению в государственной измене. Приведите его в замок и держите в одиночном заключении.
— Сир! — Хильдерик кинулся вперед, но его опередил Кандар, загоррдив от старика короля.